"فلمَ" - Translation from Arabic to French

    • pourquoi
        
    • avez
        
    Tu refuses que quiconque redevienne humain. pourquoi nous aiderais-tu à trouver le remède ? Open Subtitles ولا تريد عودة أيّ منّا بشرًا فلمَ ساعدتنا على إيجاد الترياق؟
    Si vous êtes vraiment nos alliés, pourquoi déposer nos armes? Open Subtitles إن كنتم فعلاً حلفائنا فلمَ تنزعون سلاحنا ؟
    pourquoi en mourant ne pas emmener ses ennemis avec lui ? Open Subtitles لذا لو كان يحتضر، فلمَ لا يقتل أعداءه معه؟
    Alors pourquoi ne dites vous pas à votre employeur que vous ne m'avez pas trouvé, Open Subtitles فلمَ لا تخبر أيًا كان من استأجرك بأنّك لم تستطع العثور عليّ
    Si tu le croyais sincèrement, pourquoi ne pas m'avoir demandé ? Open Subtitles طالما ظننت ذلك فعلًا، فلمَ لمْ تسأليني أين مدفنها؟
    Je suis une merde. pourquoi tu voudrais mon aide ? Open Subtitles أعني أنّي إنسانة حقيرة، فلمَ عساك تريد مساعدتي؟
    Et ça a si bien marché la première fois. pourquoi changer quelque chose ? Open Subtitles وقد نجحت في الأبوّة أوّل مرّة، فلمَ تعتقد أنّ الحال تغيّر؟
    Tu pourrais partir à tout moment. pourquoi tu restes ? Open Subtitles يمكنك الرحيل أيّان تشاء، فلمَ أنت باقٍ هنا؟
    Tu voles déjà sa fille. pourquoi pas son argent aussi ? Open Subtitles ،أنت تسرق إبنته بالفعل فلمَ لا تسرق ماله أيضاً؟
    Des dealers ne le lâcheraient pas en plein trafic. Si on voulait le tuer, pourquoi ne pas l'abattre ? Open Subtitles الموزعون لن يرمونه بوسط حركة السير، إن أراد أحدهم قتله, فلمَ لم يطلق النار فحسب؟
    Si elle volait les robes, pourquoi ne pas en prendrre à sa taille ? Open Subtitles إنّك محقة, إن كانت تسرق الملابس، فلمَ لا تسرق اللباس المناسب؟
    Vous êtes riche, et célèbre. Vous avez tout. pourquoi voudriez-vous changer votre destin ? Open Subtitles أنت غنيّ، وناجح، ولديك كلّ شيءٍ تُريده، فلمَ تودّ تغيير قدرك؟
    Si ça t'inquiète, pourquoi tu es monté avec moi ? Open Subtitles طالما يستبد بك القلق، فلمَ ركبت السيّارة معي؟
    Si c'est lui la menace, pourquoi le Livre de Coupures a envoyé les Bibliothécaires sur quatre pistes différentes ? Open Subtitles لو كان هو موطن التهديد، فلمَ عسى كتب القصاصات ترسل أمناء المكتبة بأربعة مهامَّ مختلفات؟
    Si t'es un pharmacien, pourquoi tu ne produis pas ça tout seul, chez toi ? Open Subtitles إن كنت صيدلياً، فلمَ لا تذهب وتحصل على أقراصك بنفسك يا صاح؟
    Si tu veux prendre un verre, pourquoi tu n'y vas pas? Open Subtitles إذا كنت لن تتناولين شرابًا، فلمَ لا تذهبين فحسب؟
    Mais si c'est vrai, pourquoi es-tu toujours la Ténébreuse ? Open Subtitles لو كان ذلك صحيحاً فلمَ ما تزالين القاتم؟
    Mais si tu peux partir, alors pourquoi tu restes ? Open Subtitles ولكن إن كان بإستطاعتكم الرحيل، فلمَ تبقونَ هنا؟
    Question : on est là depuis longtemps, pourquoi nous attaquent-ils ? Open Subtitles السؤال: نحن هنا منذ مدة فلمَ قرروا مهاجمتنا الآن؟
    La porte ne s'ouvre que si l'aube la frappe. pourquoi ? Open Subtitles لا تفتح البوابة إلا عند الشروق والغروب فلمَ ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more