"فيما يتصل بتمويل" - Translation from Arabic to French

    • en ce qui concerne le financement
        
    • au sujet du financement
        
    • concernant le financement
        
    • à propos du financement
        
    • concerne le financement de
        
    • au titre du financement
        
    • relatives au financement
        
    • pour assurer le financement de l
        
    • agissant du financement
        
    • liés au financement
        
    Les montants nécessaires à ce titre étaient inclus dans la demande de crédits faite à l'Assemblée générale à sa session ordinaire en ce qui concerne le financement de la FORPRONU. UN وأدرجت المخصصات لهذه البنود في التقرير المقدم الى الدورة العادية للجمعية العامة فيما يتصل بتمويل القوة.
    en ce qui concerne le financement de la MINUS, il conviendrait que l'Assemblée générale prenne les décisions suivantes : UN 13 - والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان هي:
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la Mission est énoncée au paragraphe 16 du présent rapport. UN ويرد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    La décision que l'Assemblée générale doit prendre au sujet du financement de la Mission est énoncée au paragraphe 12 du présent rapport. UN ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    12. L'Assemblée générale pourrait décider ce qui suit au sujet du financement de la MONUG : UN ١٢ - إن اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا هي ما يلي:
    Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale concernant le financement de la Base de soutien logistique sont énoncées au paragraphe 19 du présent rapport. UN ويرد في الفقرة 19 من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل قاعدة النقل والإمداد.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la Mission est énoncée au paragraphe 15 du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 15 من هذا التقرير. المحتويات
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la Mission sont énoncées au paragraphe 14 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 14 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la Mission est énoncée au paragraphe 14 du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 14 من هذا التقرير. المحتويات
    :: La loi de 2000 sur le terrorisme envisage quatre infractions principales en ce qui concerne le financement du terrorisme. UN :: يصف قانون الإرهاب لعام 2000 الجرائم الرئيسية الأربع فيما يتصل بتمويل الإرهاب.
    En conséquence, en ce qui concerne le financement de la MONUL, l'Assemblée générale devra prendre les décisions ci-après à la reprise de sa cinquante-deuxième session : UN ومن ثم، فإن اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة، فيما يتصل بتمويل البعثة، تتمثل فيما يلي:
    à prendre en ce qui concerne le financement de la MINUS, il conviendrait que l'Assemblée générale : UN 71 - في ما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Force portent sur les points suivants : UN 42 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل القوة:
    à prendre Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la mission portent sur les points suivants : UN 89 - الإجراءان اللذان ينبغي للجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة هما:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Mission portent sur les points suivants : UN 134 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل البعثة هي:
    125. Les décisions que l’Assemblée générale devra prendre au sujet du financement de la Mission portent sur les points suivants : UN 125 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة:
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet du financement de la Mission se présentent comme suit : UN 135 - يرد فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل البعثة:
    Les participants à la Réunion ont examiné plusieurs questions essentielles concernant le financement du secteur agricole. UN وقد بحث الاجتماع عدة قضايا محورية فيما يتصل بتمويل القطاع الزراعي.
    La décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à propos du financement de la mission est indiquée au paragraphe 15 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 15 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre au titre du financement de la Mission sont énoncées au paragraphe 16 du présent rapport. UN وترد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات
    Elles ont en effet permis de recenser dans chaque région un certain nombre d'interventions ponctuelles ou de particularités institutionnelles relatives au financement du développement. UN وقد قامت المشاورات، في واقع الأمر، بدور فعال في تحديد عدد من الإجراءات المحددة أو الاعتبارات المؤسسية في كل منطقة فيما يتصل بتمويل التنمية.
    21. pour assurer le financement de l'UNAVEM, l'Assemblée générale devra prendre les mesures ci-après à sa cinquantième session : UN ٢١ - فيما يلي اﻹجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين فيما يتصل بتمويل بعثة التحقق:
    Ils ont également examiné les lacunes concernant les données et d'ordre géographique et thématique s'agissant du financement des forêts ainsi que des moyens de les combler. UN وناقش المشاركون أيضا البيانات والثغرات الجغرافية والمواضيعية فيما يتصل بتمويل الغابات، فضلا عن وسائل معالجة تلك الثغرات.
    Ont notamment été examinés les normes internationales pour la législation et les enquêtes, le rôle du GAFI, les procédures de confiscation, l'entraide judiciaire et la législation de lutte contre le blanchiment de capitaux, en particulier dans ses aspects liés au financement du terrorisme. UN ومن المسائل التي بحثت المعايير الدولية للتشريعات والتحقيقات، ودور فرقة عمل الإجراءات المالية، ومصادرة الأصول، والمساعدة القانونية المتبادلة، والتشريعات لمكافحة غسيل الأموال، ولا سيما فيما يتصل بتمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more