"في الفصل الثاني" - Translation from Arabic to French

    • au chapitre II
        
    • dans le chapitre II
        
    • du chapitre II
        
    • au deuxième trimestre
        
    • dans la partie II
        
    • dans la section II
        
    • au chapitre III
        
    • dans le second acte
        
    Quelques exemples de liens établis entre deux instruments internationaux sont fournis au chapitre II. UN وترد في الفصل الثاني بعض النماذج لمثل هذه الروابط بين الصكين.
    Des exemples précis sont fournis par le Comité dans ses observations détaillées sur les fascicules du budget figurant au chapitre II ci-après. UN ويشار إلى أمثلة محددة في الملاحظات المفصلة التي أبدتها اللجنة بشأن فرادى ملزمات الميزانية في الفصل الثاني أدناه.
    Il faut que nous défendions tous les principes énoncés au chapitre II du Programme. UN وعلينا أن نتمسك جميعا بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من البرنامج.
    Les recommandations formulées à cette occasion sont contenues dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد، في الفصل الثاني من هذا التقرير، التوصيات التي قدّمت خلال الحوار.
    Les différents chapitres du chapitre II du présent rapport offrent davantage de précisions sur le tableau d'effectifs proposé. UN وترد تفاصيل محددة بشأن المستوى المقترح من الموظفين في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه.
    Les recommandations formulées à l'occasion du dialogue figurent au chapitre II du présent rapport. UN وترد معظم التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Une liste des recommandations formulées pendant le dialogue figure au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue sont reproduites au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي.
    Un grand nombre des recommandations qui figurent au chapitre II, concernant les réductions à appliquer à tel ou tel chapitre du budget, découlent des recommandations générales formulées au chapitre premier. UN وقد صدر عدد كبير من التوصيات بإجراء تخفيضات في أبواب منفردة في الفصل الثاني نتيجة لتوصيات عامة وردت في الفصل اﻷول.
    Les recommandations spécifiques du Comité consultatif concernant les créations de poste proposées par le Secrétaire général figurent au chapitre II ci-après. UN وترد في الفصل الثاني أدناه التوصيات المحددة للجنة الاستشارية بشأن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة.
    Ces organisations, dénommées ci-après les organisations participantes, sont énumérées au chapitre II du présent rapport. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي يشار اليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة.
    Les délibérations et décisions du Groupe de travail sont consignées au chapitre II du présent rapport. UN وترد أدناه مداولات ومقررات الفريق العامل في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    33. Les résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantième session figurent au chapitre II du présent rapport. UN ٣٣ - وترد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Des propositions concernant l'étude finale sont présentées au chapitre II. UN وتقدم مقترحات تتعلق بالدراسة الختامية في الفصل الثاني أدناه.
    Les droits et libertés consacrés au chapitre II de l'Instrument de gouvernement s'appliquent, à quelques exceptions près, à l'ensemble de la communauté, autrement dit à la société. UN وتطبق الحقوق والحريات المكرسة في الفصل الثاني من صك الحكم، مع بعض الاستثناءات، على المجتمع بأسره.
    Les décisions et recommandations du Comité spécial sur ces questions sont examinées au chapitre II du rapport. UN وقد نوقشت مقررات اللجنة الخاصة وتوصياتها بشأن تلك المسائل في الفصل الثاني من التقرير.
    De plus, il lui paraît effectivement judicieux de faire figurer cette nouvelle section dans le chapitre II et non dans le chapitre I du rapport. UN وفضلاً عن ذلك، قال يبدو له من الحكمة حقاً، إيراد هذا الفرع الجديد في الفصل الثاني وليس في الفصل اﻷول من التقرير.
    Les recommandations faites pendant le dialogue figurent dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Examen du chapitre II du projet de convention des Nations Unies contre la corruption UN النظر في الفصل الثاني من مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Au troisième trimestre de 2000, 2,6 % seulement des travailleurs avaient été absents de leurs lieux de travail pour une période continue égale ou supérieure à une semaine, tandis qu'au deuxième trimestre de 2002, ce taux avait atteint 12,6 %. UN ففي الفصل الثالث من عام 2000، بلغت نسبة تغيب العمال عن عملهم لفترة أسبوع أو أكثر 2.6 في المائة فحسب؛ أما في الفصل الثاني من عام 2002 فقد بلغت النسبة 12.6 في المائة.
    On trouvera les recommandations faites à cette occasion dans la partie II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans la section II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Comme indiqué au chapitre III de l'Acte constitutif, les organes directeurs sont les suivants: UN وتتألّف أجهزة تقرير السياسات هذه، وفقا لما هو منصوص عليه في الفصل الثاني من الدستور، من الهيئات التالية:
    Un type facile à duper qui est tué dans le second acte. Open Subtitles انه نوع من نوع بقيادة بسهولة من الرجل الذي يحصل قتلوا في الفصل الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more