"في دورتها الثامنة" - Translation from Arabic to French

    • à sa huitième session
        
    • lors de sa huitième session
        
    • à la huitième session
        
    • à sa neuvième session
        
    • a sa huitième session
        
    • la même
        
    • la huitième session de
        
    • sur sa huitième session
        
    Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. UN وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢.
    Liste des documents dont a été saisi le Comité de haut niveau à sa huitième session UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثامنة
    Le Comité consultatif a examiné et entériné cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. UN ونظرت اللجنة في هذه الدراسة وأقرتها في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. UN وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة.
    Le Comité consultatif entérinera cette étude à sa huitième session pour qu'elle puisse être soumise au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. UN وستقر اللجنة هذه الدراسة في دورتها الثامنة من أجل تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة.
    De l'avis du Conseil, la CMP devrait absolument envoyer ce type de signal dans les décisions qu'elle prendra à sa huitième session. UN ويرى المجلس أنه لا بد للآلية أن تبعث بهذه الرسالة من خلال ما ستتخذه من مقررات في دورتها الثامنة.
    Après avoir débattu du rapport, le Comité consultatif a chargé le Groupe de rédaction de lui présenter un rapport final à sa huitième session. UN وبعد مناقشة التقرير، كلّفت اللجنة الاستشارية فريق الصياغة بأن يقدم إليها تقريراً نهائياً في دورتها الثامنة.
    Le Bureau a été invité également à rendre compte de ses conclusions au Comité de la science et de la technologie à sa huitième session. UN ودعي المكتب أيضاً إلى تقديم استنتاجاته إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة.
    Le Comité a élu quatre vice-présidents à sa huitième session et a désigné l'un deux à sa neuvième session pour qu'il fasse fonction de Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة في دورتها الثامنة أربعة نواب لرئيسها، وعينت في دورتها التاسعة أحد نواب الرئيس مقرراًَ لها.
    Les rapports sur ces questions ont été élaborés au cours de la période intersessions et ont été examinés par le Comité à sa huitième session. UN وأعدت تقارير عن كلتا القضيتين خلال الفترة بين الدورات ونظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة.
    Le rapport rend compte des activités menées par le Comité spécial jusqu'à sa huitième session. UN ويتضمن ذلك التقرير أعمال اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة.
    Composition de la Commission du développement durable à sa huitième session UN أعضاء اللجنة في دورتها الثامنة الاتحاد الروسي
    Le Groupe d'experts présentera à la Commission du développement durable, à sa huitième session en 2000, un rapport sur les travaux de sa première session. UN سيقدم فريق الخبراء تقريرا عن أعمال دورته الأولى إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام 2000.
    Selon la pratique établie, le Groupe de travail présentera un rapport à la Commission à sa huitième session. UN وفقا للممارسة المتبعة، سوف يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Liste des membres de la Commission du développement durable à sa huitième session UN أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة الاتحاد الروسي اسبانيا
    à sa huitième session, le Tribunal a examiné la question de l'application du régime des pensions des juges. UN ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة.
    Les premiers résultats de ce groupe de travail pourraient être présentés à la Commission à sa huitième session en 2000. UN ويمكن تقديم تقرير عن النتائج اﻷولية لعمل هذا الفريق العامل إلى اللجنة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠.
    III. Liste des documents dont la Commission était saisie à sa huitième session 46 UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثامنة الفصل اﻷول
    Si la Commission décide, à sa huitième session, de créer un dispositif intergouvernemental visant la gestion des forêts, il pourra être établi une estimation exacte des coûts conformément à la décision qui sera prise. UN وإذا قررت اللجنة في دورتها الثامنة إنشاء ترتيب وآلية دوليين، فإن اﻵثار الدقيقة للتكاليف سترفق وفقاً لذلك القرار.
    Éléments possibles d'un projet de décision de la Commission du développement durable lors de sa huitième session UN ألف - عناصر محتملة لمشروع مقرر للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة
    à la huitième session du Comité, le Secrétariat a rendu compte des mesures prises et des résultats obtenus. UN وأبلغت الأمانة اللجنة في دورتها الثامنة الخطوات التي اتخذتها والنتائج التي تحققت.
    a sa huitième session, le Comité a examiné la situation de la fillette et a adopté une recommandation concernant la participation et la contribution du Comité à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وناقشت اللجنة في دورتها الثامنة حالة الفتيات واعتمدت توصية فيما يتعلق بمشاركة اللجنة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومساهمتها فيه.
    Dans la même résolution, l'Assemblée prie la Commission de la population d'examiner, à sa vingt-huitième session, le Programme d'action et ses incidences. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية الى لجنة السكان في دورتها الثامنة والعشرين أن تستعرض برنامج العمل واﻵثار المترتبة عليه.
    Le Groupe de travail a également donné autorisation aux coprésidents, en consultation avec le Secrétariat, de procéder à la mise au point définitive du présent rapport en tenant compte des points de vue exprimés lors de la séance de clôture, en vue de sa soumission à la huitième session de la Commission. UN وأذن الفريق العامل أيضا للرئيسين المشاركين، بالتشاور مع الأمانة، بإنجاز هذا التقرير، مع مراعاة وجهات النظر التي أثيرت خلال الجلسة الختامية، لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثامنة.
    Rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur sa huitième session UN - تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more