"في مكافحة العنصرية" - Translation from Arabic to French

    • dans la lutte contre le racisme
        
    • à la lutte contre le racisme
        
    • de la lutte contre le racisme
        
    • pour lutter contre le racisme
        
    • pour combattre le racisme
        
    • en matière de lutte contre le racisme
        
    • dans le combat contre le racisme
        
    • de lutter contre le racisme
        
    • du combat contre le racisme
        
    • pour la lutte contre le racisme
        
    • à combattre le racisme
        
    • de combattre le racisme
        
    • dans sa lutte contre le racisme
        
    Le représentant du Saint-Siège a souligné le rôle clef que pourrait jouer la religion dans la lutte contre le racisme. UN وألقى ممثل الكرسي الرسولي الضوء على أهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه الدين في مكافحة العنصرية.
    Certains États ont fait des progrès graduels dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en grande partie en promulguant ou en amendant des protections constitutionnelles et la législation nationale. UN لقد حققت بعض الدول تقدماً تدريجياً في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك عن طريق سن أو تعديل تشريعات متعلقة بالحماية الدستورية والتشريعات المحلية، إلى حد كبير.
    Ce n'est pas uniquement notre point de vue; l'alarme a également été sonnée par des entités internationales spécialisées dans la lutte contre le racisme et l'intolérance. UN وليس ذلك رأينا نحن فقط، فقد دقت جرس الإنذار كيانات دولية متخصصة في مكافحة العنصرية وعدم التسامح.
    Nous accueillerons demain un symposium sur la contribution de l'Afrique du Sud à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Le Gouvernement allemand attache une grande importance à l'intégration des émigrants - facteur déterminant de la lutte contre le racisme. UN كما أن حكومة ألمانيا تعلق أهمية كبيرة على إدماج المهاجرين، باعتبار ذلك عاملاً حاسماً في مكافحة العنصرية.
    Elle a noté que l'Afrique du Sud rencontrait d'importants problèmes pour lutter contre le racisme, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وأشارت إلى أن جنوب أفريقيا تواجه تحديات كبيرة في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Nous nous félicitons des progrès réalisés depuis 2001 dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ونرحب بالتقدم المحرز منذ عام 2001 في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Nous sommes heureux de prendre notre place dans la lutte contre le racisme dans notre pays et dans le monde. UN ونحن سعداء لشغل موقعنا في مكافحة العنصرية في بلدنا وفي العالم.
    On reconnaît généralement que l'éducation joue un rôle crucial dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y est associée. UN فمن المعترف به عالميا أن التعليم يؤدي دوراً محورياً في مكافحة العنصرية والتعصب المتصل بها.
    Progrès accomplis dans la lutte contre le racisme et réévaluation UN التقدم المحرز في مكافحة العنصرية وإعادة تقييم
    Progrès accomplis dans la lutte contre le racisme et obstacles à de nouveaux progrès UN التقدم المحرز في مكافحة العنصرية والعقبات التي تعترض مواصلة التقدم
    3. Questionnaire en vue d’examiner les progrès accomplis dans la lutte contre le racisme UN * E/1999/100 و Add.1. استبيان لاستعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    Sa création constitua un des progrès les plus remarquables dans la lutte contre le racisme. UN وكان إنشاؤها أحد أبرز أوجه التقدم في مكافحة العنصرية.
    De ce fait, elle a un rôle important à jouer dans la lutte contre le racisme et la discrimination raciale. UN وتقوم اللجنة من ثم بدور كبير في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Par ailleurs, reconnaissant que la société civile joue un rôle important dans la lutte contre le racisme et la xénophobie, l'Argentine encourage les organisations non gouvernementales à poursuivre leurs efforts dans ce domaine. UN وإلى جانب ذلك فإن الأرجنتين، إذ تسلّم بأن المجتمع المدني يؤدي دوراً مهماً في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، تشجع المنظمات غير الحكومية على مواصلة جهودها في هذا المجال.
    Au niveau du Secrétariat, il a été créé, dans le secteur des sciences sociales et humaines, une section chargée expressément de contribuer à la lutte contre le racisme. UN وقد أنشئ قسم جديد ضمن قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية بالأمانة، تتمثل ولايته المحددة في المساهمة في مكافحة العنصرية.
    Il est prêt à partager son expérience et à apporter une contribution utile à la lutte contre le racisme et la discrimination. UN وهي على استعداد لتبادل خبرتها والقيام بمساهمة مهمة في مكافحة العنصرية والتمييز.
    Soulignant qu'il importe que tous les États ratifient la Convention, ce qui contribuera à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, UN وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Il a déclaré que les campagnes menées dans les médias étaient un élément essentiel de la lutte contre le racisme chez les supporteurs. UN وبيَّن أن حملات وسائط الإعلام تشكل قوة هامة في مكافحة العنصرية في أوساط هواة الرياضة.
    Aussi importante qu’elle soit pour lutter contre le racisme et l’intolérance, la législation internationale et nationale ne suffit pas. UN إن التشريع، على المستويين الدولي والوطني، في حين أنه هام في مكافحة العنصرية والتعصب، غير كاف.
    Il est indispensable que l'ensemble du monde s'unisse pour combattre le racisme et la discrimination raciale. UN ومن الأهمية القصوى أن يتحد العالم أجمع في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Il a en outre fait observer que le Document final adopté à Durban pouvait indubitablement être considéré comme le programme le plus complet et le plus ambitieux jamais engagé à l'échelon international en matière de lutte contre le racisme. UN ولاحظ كذلك أنه يمكن بلا شك اعتبار الوثيقة الختامية التي خرج بها مؤتمر ديربان الجُهد الدولي الأشمل والأكثر طموحاً الذي بُذِل في مكافحة العنصرية على الإطلاق.
    Il souhaite, dans ce contexte, saluer la contribution remarquable de cette commission dans le combat contre le racisme en GrandeBretagne. UN وفي هذا السياق، يود الإشادة بالمساهمة المتميزة للجنة في مكافحة العنصرية في بريطانيا العظمى.
    L'Iran, qui a participé activement à la Conférence et a accueilli la réunion préparatoire pour l'Asie, continuera de lutter contre le racisme et la discrimination raciale aux niveaux national, régional et international. UN وقال إن إيران التي شاركت بنشاط في المؤتمر والتي استضافت الاجتماع التحضيري لآسيا، سوف تستمر في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي.
    Au cours de cette importante rencontre, il a souligné qu'il y avait une résurgence du racisme et de la xénophobie et indiqué les facteurs qui, à son avis, expliquent en grande partie les échecs du combat contre le racisme. UN وفي أثناء هذا الاجتماع الهام، أكد المقرر الخاص على عودة العنصرية وكراهية الأجانب إلى الظهور وحدد العوامل المسؤولة، حسب رأيه، عن التراجع في مكافحة العنصرية.
    L'importance du cadre juridique international pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale a été constatée par de nombreux représentants. UN وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإطار القانوني الدولي في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Notant que ces technologies peuvent également être utilisées pour aider à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN " وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Les États-Unis d'Amérique ne considèrent pas que museler l'expression soit une manière appropriée ou efficace de combattre le racisme et l'intolérance connexe. UN ولا ترى الولايات المتحدة أن الحد من القدرة على التعبير وسيلة مناسبة أو فعالة في مكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب.
    Il a interrogé Mme Lynch sur les obstacles auxquels s'était heurté le Réseau européen contre le racisme dans sa lutte contre le racisme en général, et en ce qui concerne la migration en particulier. UN وتوجه بالسؤال إلى السيدة لينش حول العقبات التي واجهتها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية في مكافحة العنصرية وفيما يتعلق بالهجرة خصوصاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more