Budget de l'éducation en pourcentage du budget national | UN | ميزانية التعليم كنسبة مئوية من مجموع الميزانية الحكومية |
APD reçue par les petits États insulaires en développement en pourcentage de leur revenu national brut Accès aux marchés | UN | قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي |
Dépenses publiques en matière sociale par rapport aux dépenses publiques totales et au PIB | UN | النفقات الاجتماعية الحكومية كنسبة من إجمالي النفقات العامة والناتج الإجمالي المحلي |
Balance du commerce des services en proportion du volume de ce commerce, 1990 et 2011 | UN | ميزان تجارة الخدمات كنسبة من حجم تجارة الخدمات في عامي 2009 و2011 |
Le résultat est exprimé en pourcentage du total des séances prévues et des séances additionnelles tenues; | UN | وتقدم النتيجة كنسبة مئوية لمجموع الجلسات المخططة والجلسات اﻹضافية المعقودة؛ |
Les dépenses sociales, en tant que pourcentage du produit national brut, ont légèrement augmenté au cours des dernières années. | UN | وقد زاد الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي، زيادة طفيفة خلال الأعوام الأخيرة. |
Valeur (en pourcentage de la valeur totale du bien) Extérieur | UN | قيمة المكون كنسبة مئوية من القيمة الكلية للأصول |
Les résultats sont indiqués en pourcentage des personnes ayant exprimé une opinion sur une question donnée. | UN | وتقدم النتائج كنسبة مئوية للمجيبين الذين أعربوا عن وجهة نظر بشأن مسألة معينة. |
cinq ans) en pourcentage de la totalité du nombre des décès | UN | الخامسة معدلات الوفـــاة دون سن الخامسة كنسبة مئوية من |
Soins de santé primaires en pourcentage des dépenses publiques de santé | UN | الرعاية الصحية اﻷولية كنسبة من الاستهلاك ﻷغراض الصحة العامة |
Dépenses communes de personnel exprimées en pourcentage des traitements nets | UN | التكاليف العامة للموظفين كنسبة مئوية من المرتبات الصافية |
Les remboursements sont calculés en pourcentage des ressources affectées aux programmes. | UN | ويُحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة. |
% comparé par rapport à la date correspondante en 1995 | UN | كنسبة مئوية بالمقارنة بالتاريخ المقابل في عام ١٩٩٥ |
Toutefois, cette population économiquement inactive n'a progressé que légèrement par rapport à la main-d'oeuvre disponible : de 15 à 24 pour cent. | UN | بيد أن السكان غير النشطين اقتصاديا زادوا بشكل طفيف فحسب كنسبة مئوية من الموارد العمالية: من 15 إلى 24 في المائة. |
Certaines demandent également au HCR de maintenir à l'étude les dépenses administratives afin de les réduire par rapport aux dépenses totales. | UN | كما حث بعض الوفود المفوضية على إبقاء إنفاقها الإداري قيد الاستعراض المستمر، بهدف تخفيضه كنسبة من مجموع الإنفاق. |
Le tableau ci-après montre l'évolution du Fonds de roulement en proportion de ces dépenses. | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية: |
Il y a une réduction sensible du service de la dette en proportion des recettes d'exportation en Afrique depuis 2000. | UN | وحدث أيضا انخفاض كبير في خدمة الدين كنسبة من الصادرات في أفريقيا منذ عام 2000 وحتى الآن. |
Taux de mortalité imputable aux mines antivéhicule exprimé en pourcentage du taux de mortalité imputable aux mines antipersonnel | UN | معدلات الوفيات من الألغام المضادة للمركبات كنسبة مئوية من معدلات الوفيات الناجمة عن انفجار الألغام المضادة للأفراد |
par habitant et en tant que pourcentage du PNB, 1991 | UN | مجموعها ونصيب الفرد منها ومجموعها كنسبة مئوية من الناتج القومي الاجمالي، ١٩٩١ |
À titre d'exemple, les échanges commerciaux auxquels ont participé les pays en développement sans littoral, exprimés en part de leur PIB, ont diminué de 7 % entre 2008 et 2010, pour s'établir à 78,3 %. | UN | فعلى سبيل المثال، انخفضت التجارة في البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي بمقدار 7 في المائة، لتصل إلى 78.3 في المائة في الفترة بين عامي 2008 و 2010. |
Contribution moyenne exprimée en pourcentage du montant total des ressources ordinaires | UN | متوسط التبرعات كنسبة مئوية من الدخل اﻹجمالي للموارد العادية |
Le taux d'activité correspond au nombre de personnes dans la population active exprimé en pourcentage de la population en âge de travailler. | UN | ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل. |
Flux financiers exprimés en pourcentage du PIB Envois de fonds | UN | التدفقات المالية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Le taux brut d'activité, c'est-à-dire la part des actifs ayant un emploi par rapport à l'ensemble de la population en âge de travailler, s'établissait à 52,4 %. | UN | ويبلغ معدل العمالة الإجمالي، أي معدل السكان العاملين كنسبة مئوية من مجموع السكان في سن العمل 52.4 في المائة. |
v) Le nombre de personnes dont les dépenses de logement sont supérieures à la limite officiellement déclarée acceptable en fonction de la capacité de payer ou d'une certaine proportion du revenu; | UN | `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود، للقدرة وضعتها الحكومة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛ |
Ainsi, par rapport à 2000, les revenus issus du travail en tant que part du revenu personnel total ont augmenté de 12,4 %, de sorte qu'ils représentent 46,1 % des revenus généraux. | UN | ومن ثم نرى أنه بالمقارنة مع عام 2000 ازدادت الإيرادات الناتجة عن العمل كنسبة من إجمالي الدخل الشخصي بنسبة 12.4 في المائة لتشكل 46.1 في المائة من إجمالي الإيرادات. |