"لجنة مركز المرأة" - Translation from Arabic to French

    • Commission de la condition de la femme
        
    • la Commission de la femme
        
    • la Commission de la condition
        
    • Comité de la condition de la femme
        
    • la Commission et
        
    • de la Commission de
        
    La Commission de la condition de la femme doit être renforcée et le Conseil économique et social doit jouer un rôle de coordination. UN كما تدعو الحاجة الى تعزيز لجنة مركز المرأة في حين يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأدية دوره التنسيقي.
    Les travaux du nouveau Comité interorganisations pour les femmes devraient compléter et renforcer ceux de la Commission de la condition de la femme. UN وينبغي ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة المنشأة حديثا أن تكمل أعمال لجنة مركز المرأة وأن تعززها.
    Compte tenu du calendrier des sessions des deux commissions, la Commission de la condition de la femme devrait élaborer toutes ses contributions à sa session de 1997. UN ونظرا لجدول دورات اللجنتين، فإن أي مدخل إضافي مركز من جانب لجنة مركز المرأة يتعين أن يتم إعداده في دورتها لعام ١٩٩٧.
    Conclusions de la Commission de la condition de la femme sur UN النتائج التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام
    Commission de la condition de la femme A SA TRENTE-HUITIEME SESSION 3 - 52 4 UN المواضيع ذات اﻷولوية التي ستنظر في لجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين
    avec la Commission de la condition de la femme pour l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi 53 - 56 16 UN تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية
    Un compte rendu détaillé de ces activités sera fourni à la Commission de la condition de la femme à sa prochaine session. UN وسيقدم تقرير تفصيلي عن هذه اﻷنشطة الى لجنة مركز المرأة في دورتها القادمة.
    Le Conseil sera saisi des sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session. UN وسيكون معروضا أيضا على المجلس الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السابعة والثلاثين.
    I. Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session et ordre du jour provisoire et documentation de la trente-huitième session de la Commission 28 UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثامنة والثلاثين للجنة
    1. La Commission de la condition de la femme a tenu sa trente-septième session au Centre international de Vienne du 17 au 26 mars 1993. UN ١ - عقدت لجنة مركز المرأة دورتها السابعة والثلاثين بمركز فيينا الدولي، في الفترة من ١٧ إلى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣.
    Des rapports seront régulièrement soumis à la Commission de la condition de la femme et aux instances nationales et régionales. UN وستقدم بانتظام تقارير إلى لجنة مركز المرأة وإلى المحافل الوطنية والاقليمية.
    Conscient de la contribution de la Commission de la condition de la femme à la protection des droits individuels des femmes et à l'élimination de la discrimination dont les femmes font l'objet, UN واذ تعرب عن تقديرها لاسهام لجنة مركز المرأة في حماية حقوق الانسان الخاصة بالمرأة والقضاء على التمييز ضدها،
    Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين
    Rapport de la Commission de la condition de la femme sur sa trente-septième session et ordre du jour provisoire et documentation de la trente-huitième session de la Commission UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السابعة والثلاثين، وجدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثامنة والثلاثين ووثائق هذه الدورة
    V.E Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session et ordre du jour provisoire et documentation de la trente-huitième session de la Commission UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السابعة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة الثامنة والثلاثين للجنة
    La Commission de la condition de la femme est l'organe préparatoire de la Conférence. UN وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر.
    Nous faisons appel à la Commission de la condition de la femme à sa trente-huitième session. UN إننا نناشد لجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين.
    Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-huitième session et ordre du jour provisoire et documentation de la trente-neuvième session de la Commission UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثامنة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة والثلاثين للجنة
    Le Secrétaire général transmet également les rapports du Comité à la Commission de la condition de la femme. UN كما يحيل اﻷمين العام تقارير اللجنة إلى لجنة مركز المرأة.
    Rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-neuvième session UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها التاسعة والثلاثين
    La violence à l'égard des migrantes est inscrite à l'ordre du jour de la Commission de la femme et de l'Assemblée générale. UN ومسألة العنف ضد العاملات المهاجرات مدرجة في جدول أعمال لجنة مركز المرأة والجمعية العامة.
    Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO)/ONG : 1995 : Consultations avec le Comité de la condition de la femme; UN المنظمات غير الحكومية لدى منظمة اﻷغذية والزراعة: مشاورات مع لجنة مركز المرأة عام ١٩٩٥؛
    La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a également fait plusieurs déclarations devant la Commission et à l'occasion de conférences de presse sur les progrès réalisés au niveau des négociations. UN وأدلت المستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس أيضا بعدة بيانات أمام لجنة مركز المرأة وفي مؤتمرات صحفية بشأن التقدم المحرز في المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more