"لغز" - Translation from Arabic to French

    • mystère
        
    • énigme
        
    • puzzle
        
    • mystérieux
        
    • mystères
        
    • une devinette
        
    • casse-tête
        
    • paradoxe
        
    En réalité, c'était Isaac Newton qui avait résolu le mystère du spectre de la lumière, et pas Robert Hooke. Open Subtitles في الحقيقة, لقد كان إسحاق نيوتن هو من حل لغز الطيف الضوئي وليس روبرت هوك
    Le mariage est dans 3 jours et les robes sont arrivées en gris charbon... que nous ne vendons pas, donc c'est un mystère. Open Subtitles الزواج بعد ثلاث أيام ووصلت الفساتين للتو ولكن كلها باللون الرمادي والذي لا نبيعه ، حتى ذلك لغز
    Un petit meurtre pour l'homme, un grand mystère pour l'humanité. Open Subtitles جريمة واحدة صغيرة لرجل، لغز واحد ضخم للبشرية
    Donc pourquoi ne délivrer la Bague à votre Reine et l'a laissée vous aider à résoudre l'énigme du Lexique? Open Subtitles فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟
    Sa maison est une énigme, mais hormis le casque, on n'a trouvé aucun signe des gamins. Open Subtitles هذا المنزل لغز لكن عدا خوذة الدراجة لم نعثر على أي أثر للأولاد
    Les océans et les mers du monde sont une pièce essentielle du puzzle de l'architecture naturelle de la planète. UN وتشكل محيطات العالم وبحاره القطعة الأساسية في لغز الهيكل الطبيعي للكوكب.
    A l'aube, l'équipage ont un mystère sur leurs mains whodunnit. Open Subtitles عند الفجر وجد الطاقم لغز المجرم على أيديهم
    Les présidents des États-Unis sont inséparablement parler du mystère OVNI. Open Subtitles الرؤساء الأمريكان يتحدثون علناً عن لغز الأطباق الطائرة.
    Ce n'est pas un mystère du passé, elle ne se cache pas dans un carton. Open Subtitles هي ليست لغز من الماضي هي لا تختبيء في أحد هذه الصناديق
    Mais je crois que de ce garçon peut être la clef... pour nous aider à résoudre le mystère Akira. Open Subtitles لكن أنا أُصدّق بأنّ نمط هذا الفتى هو مفتاح حل لغز عمليّة نمو نمط آكيرا.
    J'aurais aimé que l'affaire soit plus juteuse, comme dans un policier. plein de mystère. Open Subtitles شخصياً, تمنيت القضية أن تكون أكثر إلتواءاً تعرف, مثل لغز جيد
    Alors que l'homme croit connaître l'amour, nous avons appris que l'amour est un mystère. Open Subtitles كل رجل يظن أنه يعرف الحب الحب الذي تعلمناه هو لغز
    Cela devrait nous conduire à la question suivante : pourquoi alors ce comportement? C'est un mystère. UN وهذا ما يقودنا إلى طرح السؤال التالي: ترى ما السبب؟ إنه لغز محير والحق يقال.
    Non, mais je préfère un meurtre de sang-froid à une ancienne énigme insoluble sur l'univers chaque jour. Open Subtitles لا ولكنني سأرتكب يوما ما جريمة بدم بارد بسبب لغز قديم غير قابل للحل حول الكون
    Car c'est une énigme, un code dont la solution n'existe que dans la tête d'un seul homme. Open Subtitles ..لأنّها لغز شفرة حلّها لا يوجد إلّا في عقل رجل واحد
    Tu veux toujours résoudre l'énigme de la menace terroriste qui grandit au sein d'un groupe dont ni toi ni moi ne faisons partie, mais dont tu ne sais quasiment rien. Open Subtitles أنت تريدي حل لغز تهديد الإرهاب الذي ينمو بداخل شيء لا أنا ولا أنت طرف منه
    Après un examen approfondi, chaque valise contenait un puzzle des différentes parties de corps de 4 victimes féminines. Open Subtitles ــ في ثلاث حقائب ــ للتوثيق كل شنطة تحتوي على لغز مرسوم مشوه على اجزاء مختلفة من الجسم
    Parce que cet endroit n'est qu'un immense puzzle, et les puzzles, c'est mon fort. Open Subtitles لأن هذا المكان مثل لغز كبير والألغاز هي موطن قوتي
    À la fin, tout ça converge, ou diverge, comme dans les mystérieux romans de Robbe-Grillet. Open Subtitles وأخيراً القصة بأكملها تدور حول أو تتحول إلى نوع ما من لغز كبير
    C'est l'un des plus grands mystères non résolus de l'Ile . Open Subtitles تلك واحدة من لغز الجزيرة العظيمة التي لم تحل
    une devinette dans une énigme. Open Subtitles أحجية ملتفة بداخل لغز
    L'absence d'article défini nous porte à croire qu'il nous appartient de décider ce qu'est cet accord général — encore un casse-tête. UN وعدم وجود أداة التعريف تقودنا إلى الاعتقاد بأنه علينا نحن أن نقرر ما هو الاتفاق العام، وهذا لغز آخر.
    Réexamen du cas des Maldives: le paradoxe insulaire UN استعراض حالة ملديف وعودة إليها: لغز البلدان الجزرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more