"لمنسق" - Translation from Arabic to French

    • au Coordonnateur
        
    • de coordonnateur
        
    • coordonnateur de
        
    • coordonnateur du
        
    • pour le coordonnateur
        
    • par le Coordonnateur
        
    • Coordonnatrice
        
    • un coordonnateur
        
    • coordonnateur des
        
    Des moyens d'hébergement et d'escorte ont été également fournis au Coordonnateur de l'ONU chargé de la question de la restitution des biens koweïtiens par l'Iraq. UN وقدمت أيضا دعما على شكل إيواء وحراسة مرافقة لمنسق اﻷمم المتحدة ﻹعادة الممتلكات من العراق إلى الكويت.
    Nous souhaitons plein succès au Coordonnateur des secours d'urgence dans l'exécution de sa nouvelle mission. UN نتمنى لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ كل النجاح في الوفاء بمهام هذه البعثة الجديدة.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est secondé par un Sous-Secrétaire général qui fait également office de coordonnateur adjoint des secours d'urgence. UN ويتلقى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية المساعدة من أمين عام مساعد يؤدي أيضا دور نائب لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Le poste de coordonnateur spécial chargé d'étudier la question de la transparence dans le domaine des armements a été créé, en 1998. UN وفي أواخر عام 1998، أُنشئت وظيفة لمنسق خاص معني بمسألة الشفافية.
    Le coordonnateur du réseau serait chargé de rassembler les informations et données nationales et de les mettre en réseau. UN وينبغي لمنسق هذه الآلية أن يكون مسؤولاً عن جمع المعلومات والبيانات الوطنية وإدخالها في الشبكة.
    Tâches proposées pour le coordonnateur des OIG UN المسؤوليات المقترحة لمنسق مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف
    :: Un poste P-3 dont le titulaire effectuerait des recherches et apporterait une aide au Coordonnateur du groupe de la sensibilisation et du conseil UN :: وظيفة بالرتبة ف - 3 لإجراء بحوث وتقديم المساعدة لمنسق الوحدة المعنية بالدعوة وتقديم المشورة في المجال القانوني
    Le Bureau maintiendra néanmoins une présence sur le terrain pour apporter un appui au Coordonnateur des activités humanitaires. UN ورغم إجراء هذه المشاورات، سيحافظ مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية على وجود ميداني دعما لمنسق الشؤون اﻹنسانية.
    Le Gouvernement soudanais a une vue d'ensemble claire des populations adoptées par ce colloque et transmises au Coordonnateur des Nations Unies pour les secours humanitaires d'urgence. UN لقد بلورت حكومة السودان رؤية واضحة تجاه توصيات هذا السمنار تم تسليمها لمنسق اﻷمم المتحدة لعمليات اﻹغاثة الطارئة.
    Bureau d'appui au Coordonnateur de l'action humanitaire UN مكتب الدعم التابع لمنسق الشؤون الإنسانية
    À l'issue de cette analyse, il est proposé de réduire les effectifs de la Section de la coordination de l'aide humanitaire pour la ramener à un niveau équivalent à celui d'un Bureau d'appui au Coordonnateur de l'assistance humanitaire. UN ونتيجة لهذه الاستعراض، يقترح تقليص حجم قسم تنسيق الشؤون الإنسانية ليصبح مكتب دعم لمنسق الشؤون الإنسانية.
    L'actuel poste de coordonnateur du sousprogramme pour la Méditerranée septentrionale sera reclassé afin de répondre à la charge de travail du nouveau sousprogramme. UN وسيعاد تصنيف الوظيفة الحالية لمنسق البرنامج الفرعي لشمالي البحر المتوسط لمواجهة أعباء عامة للبرنامج الفرعي الجديد.
    :: Prévoir un poste de coordonnateur du suivi, de l'évaluation et de l'établissement des rapports au sein du secrétariat du Forum UN :: إضافة وظيفة لمنسق شؤون الرصد والتقييم والإبلاغ داخل أمانة المنتدى
    Transformation, 1 poste de coordonnateur régional pour les affaires humanitaires dans le domaine des catastrophes et des conflits UN تحويل وظيفة واحدة لمنسق إقليمي، شؤون الكوارث والنزاعات
    Conseiller du coordonnateur de l'Unité technique pour la modernisation de l'administration publique. UN تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة.
    En outre, en vue d'appuyer l'action du coordonnateur de l'assistance humanitaire, le Bureau a facilité la coordination en organisant régulièrement des réunions entre les intervenants de l'action humanitaire. UN ودعما لمنسق الشؤون الإنسانية، يسَّر المكتب المذكور التنسيق، من خلال عقد اجتماعات دورية بين الجهات الإنسانية الفاعلة.
    1 poste P-5 – coordonnateur de la mise en place pour les bureaux hors Siège UN وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ لمنسق تنفيذ للمكاتب البعيدة عن المقر
    Tableau 2 Tâches proposées pour le coordonnateur des OIG UN المسؤوليات المقترحة لمنسق مجموعة المنظمات الدولية الموجودة في جنيف
    Ainsi, dans la plupart des situations d'urgence, la coordination locale des activités de l'ONU est effectuée par le Coordonnateur résident de l'ONU, sous la supervision directe du coordonnateur des secours d'urgence. UN ومن ثم، فإن عملية التنسيق التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة داخل البلدان، يقوم بها، في غالبية حالات الطوارئ، المنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة تحت اﻹشراف المباشر لمنسق اﻹغاثة في حالات الكوارث.
    En ce qui concerne les résultats du projet dans son ensemble, il reste maintenant à la Coordonnatrice du projet de trouver un éditeur commercial qui accepte de les publier en un recueil où les éléments intéressants de chacune des études de cas soient mis en évidence. UN وفيما يتعلق بنتائج المشروع ككل، فإن المهمة الحالية لمنسق المشروع تتمثل في تأمين النشر التجاري لنتائج المشروع في مجلد واحد يشمل أجزاء بارزة مختارة من جميع دراسات الحالة.
    Ceux-ci mènent leur action au service des déplacés dans le cadre d'une collaboration animée par un coordonnateur humanitaire basé à Khartoum. UN والاستجابة لأزمة المشردين داخليا جهد تعاوني يبذل تحت القيادة العامة لمنسق الشؤون الإنسانية الذي يوجد مقره في الخرطوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more