"مؤتمر العمل الدولي" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence internationale du Travail
        
    • par la Conférence générale
        
    • l'Organisation internationale du Travail
        
    Le rapport du Directeur général, présenté en 2003 à la Conférence internationale du Travail résume ces liens ainsi : UN ويلخص تقرير المدير العام لعام 2003 المعروض على مؤتمر العمل الدولي الصلات على النحو التالي:
    Le Directeur général du BIT présente des rapports annuels sur la situation des travailleurs arabes des territoires arabes occupés à la Conférence internationale du Travail. UN كما أن المدير العام للمنظمة يقدم تقارير سنوية عن حالة العمال العرب في اﻷراضي المحتلة الى مؤتمر العمل الدولي.
    Ces dernières années, un certain nombre de résolutions adoptées à la Conférence internationale du Travail ont encore renforcé ce mandat. UN وفي السنوات اﻷخيرة، اتخذ مؤتمر العمل الدولي عددا من القرارات التي عززت قوة هذه الولاية.
    Le Conseil d'administration de l'OIT peut aussi se saisir d'une question d'office ou à la demande d'un représentant à la Conférence internationale du Travail. UN أو يجوز لمجلس ادارة منظمة العمل الدولية أن يقدم شكوى من تلقاء نفسه أو بناءً على إلحاح مندوب لدى مؤتمر العمل الدولي.
    À ce sujet, deux récentes décisions adoptées par la Conférence internationale du Travail, pourraient servir à compléter le travail de la Commission. UN وفي ذلك الصدد، قد تكون القرارات التي اعتمدها مؤتمر العمل الدولي مؤخرا مكملة لعمل اللجنة.
    Après ce forum, la Conférence internationale du Travail a appelé à une action ciblée et immédiate pour lutter contre la crise du chômage des jeunes. UN وبعد المنتدى، دعا مؤتمر العمل الدولي إلى اتخاذ إجراءات محددة الهدف وفورية لمعالجة أزمة البطالة بين الشباب.
    La migration de main-d'oeuvre constituera le sujet du débat général de la Conférence internationale du Travail à Genève, en 2004. UN وستكون هجرة الأيدي العاملة موضوع المناقشة العامة في مؤتمر العمل الدولي في جنيف في عام 2004.
    Il s'agit là du niveau initial des ressources attribuées, par décision exceptionnelle de la Conférence internationale du Travail, sur des excédents de caisse. UN وهذا هو المستوى الأولي للموارد التي تم تمويلها من الفائض النقدي بموجب قرار استثنائي اتخذه مؤتمر العمل الدولي.
    Le pays participe activement à la Conférence internationale du Travail et à d'autres activités pertinentes de l'organisation. UN فهي تشارك بنشاط في مؤتمر العمل الدولي وغيره من الأنشطة ذات الصلة للمنظمة.
    Ainsi, la France a soutenu l'adoption par la Conférence internationale du Travail, il y a un an, de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux dans le travail. UN وعليه، فإن فرنسا أيدت اعتماد مؤتمر العمل الدولي قبل عام إعلانا يتعلق بالمبادئ والحقوق اﻷساسية المتعلقة بالعمل.
    la Conférence internationale du Travail a adopté à cet effet plusieurs conventions que la Bolivie juge particulièrement importantes pour l'amélioration de la condition des femmes dans le domaine du travail, à savoir : UN وعلى هذا الأساس، يتسم عدد من الاتفاقيات التي اعتمدها مؤتمر العمل الدولي بأهمية جوهرية للنهوض بأوضاع النساء العاملات.
    La session de 1999 de la Conférence internationale du Travail devrait permettre l’adoption d’une nouvelle convention contre les formes les plus intolérables du travail des enfants, soutenu par le Programme international pour l’abolition du travail des enfants de l’OIT. UN ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر العمل الدولي في دورته لعام ١٩٩٩ اتفاقية جديدة ضد أسوأ أشكال عمل اﻷطفال، بدعم من البرنامج الدولي للقضاء على ممارسة عمل اﻷطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية.
    A ce titre, elle participe chaque année à la Conférence internationale du Travail. UN وهو بصفته هذه يشارك كل سنة في مؤتمر العمل الدولي.
    En 1998, à Genève, la Conférence internationale du Travail de l’OIT a adopté la Déclaration sur les principes fondamentaux et les droits sur le lieu de travail. UN وفي عام ١٩٩٨ اعتمد مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية في جنيف اﻹعلان بشأن المبادئ والحقوق اﻷساسية في العمل.
    Article 1, alinéa 2, de la loi LXII de 2000 portant promulgation de l'article 122 du Pacte relatif aux politiques d'emploi, adopté en 1964 par la Conférence internationale du Travail UN الفقرة 2 من المادة 1 من القانون الثاني والستين لعام 2000 الذي يصدر الاتفاقية رقم 122 المتعلقة بسياسات العمالة التي اعتمدها مؤتمر العمل الدولي في عام 1964
    En conséquence, je vous serais vivement reconnaissant de bien vouloir donner effet à la demande de la Conférence internationale du Travail. UN ووفقا لذلك، سأكون ممتنا للغاية إذا عملتم على تحقيق طلب مؤتمر العمل الدولي.
    Cette procédure pouvait être engagée par le Conseil d'administration d'office ou à la suite d'une plainte émanant d'un délégué à la Conférence internationale du Travail. UN وبإمكان مجلس الإدارة أن يستهل هذا الإجراء بمبادرة منه أو بعد أن يقدم أحد الوفود شكوى بهذا الشأن إلى مؤتمر العمل الدولي.
    Des plaintes peuvent également être déposées par les délégués à la Conférence internationale du Travail, ou par le Conseil d'administration luimême. UN ويجوز أن يقدم الشكاوى أيضا المندوبون الموفدون في مؤتمر العمل الدولي أو مجلس الإدارة ذاته.
    la Conférence internationale du Travail de 2007 en examinera l'adoption. UN وسوف ينظر مؤتمر العمل الدولي في اجتماعه المقرر عقده سنة 2007 في اتفاقية العمل في قطاع صيد الأسماك من أجل اعتمادها.
    En 1999, la Conférence internationale du Travail étudiera la possibilité de réviser la Convention sur la protection de la maternité. UN وسينظر مؤتمر العمل الدولي عام ١٩٩٩ في تنقيح اتفاقية حماية اﻷمومة.
    Le texte qui précède est le texte de la Déclaration de l'OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable dûment adoptée par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail à sa quatre-vingt-dix-septième session qui s'est tenue à Genève et qui a été déclarée close le 13 juin 2008. UN النص الوارد أعلاه هو إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة، الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي لمنظمة العمل الدولية حسب الأصول، في دورته السابعة والتسعين، التي عقدت في جنيف وأعلن اختتامها في ١٣ حزيران/ يونيه ٢٠٠٨.
    - Représentant du Venezuela aux réunions de la Conférence internationale du Travail et aux réunions du Conseil d'administration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) UN ممثل فنزويلا في اجتماعات مؤتمر العمل الدولي واجتماعات مجلس إدارة تلك المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more