"مزحة" - Arabic French dictionary

    مَزْحَة

    noun

    "مزحة" - Translation from Arabic to French

    • une blague
        
    • une plaisanterie
        
    • drôle
        
    • une farce
        
    • plaisante
        
    • blagues
        
    • rire
        
    • humour
        
    • plaisantais
        
    • sérieux
        
    • plaisantes
        
    • rigole
        
    • plaisantez
        
    Si tout cela n'avait pas été une blague planifiée par ma magnifique et incroyable fiancée. Open Subtitles لو لم يكن الأمر كُله مُجرد مزحة خططت لها خطيبتي الجميلة والرائعة
    Je n'ai pas que ça, mais également une blague d'ouverture génial. Open Subtitles ليس لديّ هذا فقط، بل لديّ مزحة أفتتاحية رائعة
    C'est une blague cruelle. L'énigme la plus folle du monde. Open Subtitles إنّها مزحة قاسية وأشدّ أحجية محيّرة في العالَم
    D'abord, le type ne réagit pas, croyant à une plaisanterie. Open Subtitles لم يفعل الرجل شيئاً وقتها، ظن إنها مزحة.
    T'as monté un plan avec elles. Tu trouves ça drôle ? Open Subtitles شيء طبخته أنت و الثلاثة إنها مزحة بالنسبة إليك؟
    Je ne peux envoyer la vidéo à l'EUCOM. Ils penseront que c'est une blague. Open Subtitles لا يمكنني إرسال الفيديو إلى القيادة الأوروبية، أخشى أن يعتبروه مزحة
    La photo, le club de golf, c'est peut-être une blague ? Open Subtitles الصورة ، عصاة القولف ربما تلك مزحة نوعا ما؟
    Je suis terrifiée, tout se bouscule, alors arrête d'agir comme si tout est une blague. Open Subtitles انا خائفة وانا محبطة توقف عن التعامل مع كل شئ كأنه مزحة
    Ouais, ça m'a énervé. Je croyais que c'était une blague. Open Subtitles أجل، أثارت حفيظتي رغم أنها كانت مجرد مزحة
    On est co-parents. Nous tous. Ce n'est pas une blague. Open Subtitles جميعنا ، معاً القرارات سنتخذ مزحة ليست وهذه
    Je prends mon travail au sérieux, et si on peut en faire une blague, tant mieux. Open Subtitles لقد أخذت عملي على محمل الجد و إذا كان هناك مزحة عن ذلك
    Evidemment, c'est une blague, parce que je ne suis pas maman. Open Subtitles من الواضح، أن تلك كانت مزحة لأنني لست أمي
    - Si c'est une blague... - C'est pas une blague ! Open Subtitles هل هذه فكرتك عن روح المزاح أنها ليست مزحة
    Justin a dit que c'était une blague et Hannah en a fait tout un plat. Open Subtitles قال جاستين إنها كانت مجرد مزحة كبيرة وهانا ضخّمت الأمر
    Tout ça n'est qu'une blague pour vous. Open Subtitles أنالا.. هل هذه تعتبتر مزحة كبيرة لك وحسب؟
    Ils ont pensé d'abord à une plaisanterie jusqu'à ce que je montre les photos. Open Subtitles الآن، كانوا يعتقدون أن هذه مزحة في البداية حتى أظهرت لهم الصور
    Où ils sont tous passés ? Très drôle, les gars ! Open Subtitles هــي، اين ذهب الجميع، هذه مزحة جيدة يا رفاق
    Bien, il est sérieux. Cette annonce n'est pas une farce. Open Subtitles حسناً، إنه يتعامل بجدية هذا الإعلان ليس مزحة
    Chez les Asiatiques, on ne plaisante pas avec la fête de la science. Open Subtitles عند بعض العائلات الصينية أسبوع معرض العلوم لا يعتبر مزحة
    J'espère vivre un jour dans un monde où on pourra raconter des blagues sur le sida. Open Subtitles و أتمنى أن أعيش في عالم يوماً يقول فيه شخص مزحة عن الأيدز
    'Jay et Silent Bob sortent des conneries qui ne font rire que les toxicos.' Open Subtitles جاى وبوب الصامت مجرد مزحة كبيرة هم فقط الذين يضحكون عليها
    Quelles têtes vous faites ! Vous êtes lugubres. Vous manquez d'humour ? Open Subtitles أنظروا الى اليكم ،قاتمون جداً ألا يمكنكم تقبل مزحة ؟
    - Je plaisantais. - Merci de préciser. Je retourne à l'avion. Open Subtitles . ـ هذه كانت مزحة . ـ أنا مسرور لأنك أخبرتني, الآن يجب أن أعود إلى الطائرة
    Tu plaisantes ou tes TOC sont à court de leur carburant habituel ? Open Subtitles لحظة هل هذة مزحة ؟ أو أنك ذكائك على نوع من الوقود و الذي نفذ منك ؟
    On ne rigole pas avec les pieds. Open Subtitles كنت طبيب أقدام وكل شيء. الأقدام ليست مزحة.
    - Vous plaisantez, hein ? Open Subtitles هذه مزحة ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more