"مسائل عامة" - Translation from Arabic to French

    • questions d'ordre général
        
    • questions générales
        
    • Généralités
        
    • problèmes systémiques
        
    • questions publiques
        
    • En général
        
    • considérations générales
        
    • les problèmes d'ordre structurel
        
    • questions à caractère général
        
    • questions de caractère général
        
    Le Bureau s'est réuni à plusieurs reprises afin de s'entretenir notamment de questions d'ordre général telles que l'affectation des juges à la Chambre d'appel ou les modifications du Règlement de procédure et de preuve. UN وقد اجتمع عدة مرات لمناقشة مسائل عامة من قبيل تكليف قضاة دائرة الاستئناف وتعديلات القواعد الإجرائية والقواعد الإثبات.
    Il est important que le public sache que la Mission est intervenue dans des cas spécifiques ou à propos de questions d'ordre général et qu'elle n'a pas ménagé ses efforts, même s'ils devaient s'être avérés vains. UN ومن المهم أن يعرف الجمهور أن البعثة قد تدخلت في قضايا محددة أو بشأن مسائل عامة وأنه تم بذل جهود دؤوبة، حتى ولو لم تكن ناجحة.
    D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques UN دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية
    Plusieurs commentaires portant sur des questions générales et certaines observations sur des articles spécifiques recommandés par le Groupe de travail en 1996 sont examinés ci-après. UN ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦.
    Quoique travaillant essentiellement sur le droit à la santé, il souhaitait mettre en lumière des questions générales touchant les obligations des États dans le contexte de la prestation de services. UN وفيما ركّز على الحق في الصحة قال إن غرضه هو إلقاء الضوء على مسائل عامة تدور حول التزامات الدول في سياق تقديم الخدمات.
    Victimes du racisme : Généralités UN ضحايا العنصرية: مسائل عامة
    Le Comité peut toutefois décider de tenir des réunions publiques lorsqu'il examine des questions d'ordre général au titre des procédures d'alerte rapide et d'intervention d'urgence. UN أما الجلسات التي تبحث فيها اللجنة مسائل عامة بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة فتكون علنية إذا ما قررت اللجنة ذلك.
    III. Trois questions relatives au Compte Avant de les examiner dans le détail, trois questions d'ordre général doivent être brièvement abordées : UN 18 - يستلزم الأمر مناقشة ثلاث مسائل عامة بإيجاز قبل تناول كل واحدة منها بالتفصيل:
    II est notable que le Conseil de sécurité a entretenu avec les États Membres de l'ONU un dialogue fructueux sur les questions d'ordre général affectant la paix et la sécurité internationales, notamment à travers les débats publics et les débats thématiques. UN تجدر الملاحظة أن مجلس الأمن قد أجرى مع الدول الأعضاء، حوارا مثمرا حول مسائل عامة تتعلق بالسلم والأمن الدوليين وخاصة عن طريق مناقشات عامة ومواضيعية.
    Plusieurs autres questions d'ordre général intéressant la mise à jour de 2011 ont été examinées pendant la réunion, chacune ayant été présentée par un membre du Comité. UN 8 - وخلال الاجتماع جرت مناقشة مسائل عامة أخرى عديدة تتعلق بتحديث عام 2011، وقدّم كل منها أحد أعضاء اللجنة.
    D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques UN دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية
    D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques UN دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية
    D. questions d'ordre général soulevées lors de l'examen des produits chimiques UN دال - مسائل عامة أثيرت أثناء النظر في المواد الكيميائية
    En outre, une étude sur les questions générales de suivi et d'évaluation a été diffusée au début de 1994. UN وباﻹضافة الى ذلك، عممت في مطلع عام ١٩٩٤ دراسة عن مسائل عامة في حقلي الرصد والتقييم.
    Ceux d'entre nous qui ont été invités à Cartagena ont pu voir la solidarité impressionnante des pays du Mouvement non aligné sur des questions générales ou spécifiques. UN وأولئك الذين وجهت إليهم الدعوة لحضور مؤتمر كارتخينا رأوا بأم أعينهم التضامن المثير لﻹعجاب بين بلدان حركة عدم الانحياز بشأن مسائل عامة ومحددة.
    I. questions générales RELATIVES À LA COOPÉRATION DES ÉTATS AVEC LA COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE UN أولا - مسائل عامة متصلة بتعاون الدول مع المحكمة الجنائية الدولية
    12. Le Groupe de travail a tenu plusieurs séances plénières pendant lesquelles des questions générales ayant trait au projet de protocole facultatif ont été examinées. UN ٢١- وعقد الفريق العامل عدداً من الجلسات العامة نُوقشت خلالها مسائل عامة تتعلق بمشروع بروتوكول اختياري.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ma déclaration, destinée à la 4128e séance du Conseil de sécurité consacrée aux questions générales relatives aux sanctions, comme document du Conseil de sécurité. L'Ambassadeur, Représentant permanent UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم البيان، الذي كنت أعتزم الإدلاء به في الجلسة 412 لمجلس الأمن المقرر عقدها لمعالجة مسائل عامة تتصل بالجزاءات، بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    E. Généralités 130 - 132 30 UN هاء - مسائل عامة عام ٠٣١-٢٣١ ٣٣
    5 rapports comprenant des recommandations sur les problèmes systémiques qui ont une incidence sur l'exécution des mandats des missions de maintien de la paix des Nations Unies UN إعداد 5 تقارير تقدم توصيات بشأن مسائل عامة تؤثر في تنفيذ ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Les citoyens participent directement à la conduite des affaires publiques en tant que membres des organes législatifs ou détenteurs de fonctions publiques, lorsqu'ils choisissent ou modifient la forme de leur constitution ou encore lorsqu'ils décident de questions publiques par voie de référendum ou par un autre processus électoral. UN ويشارك المواطنون بصورة مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بصفتهم أعضاء في هيئات تشريعية وتنفيذية وعندما يختارون دستورهم أو يعدلونه، أو يبتون في مسائل عامة عن طريق الاستفتاء الشعبي أو غيره من الإجراءات الانتخابية.
    Il aborde également la question de la décolonisation En général et passe en revue la situation de chaque territoire non autonome. UN كما تتضمن مسائل عامة متعلقة بإنهاء الاستعمار وحالة فرادى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    considérations générales relatives à la qualité de vie et aux loisirs UN ثالثا - مسائل عامة تتعلق بالترفيه والاستجمام
    Note des juges du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies sur les problèmes d'ordre structurel UN مذكرة من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بشأن مسائل عامة
    10. Conformément au paragraphe premier de l'article 10 de son règlement intérieur, la Commission a désigné des rapporteurs pour plusieurs questions à caractère général ou spécial. UN ٠١ - وعملا بالفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام الداخلي للجنة، عينت اللجنة مقررين لعدة مسائل عامة أو محددة.
    On trouve, le cas échéant, les observations du Comité sur les questions de caractère général applicables à la plupart des opérations de maintien de la paix avec les remarques qu'il a formulées au sujet des différents postes de dépenses et des questions de gestion dans les paragraphes ci-après. UN ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة على مسائل عامة تنطبق على معظم عمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء، عند مناقشة فرادى أوجه الإنفاق ومسائل الإدارة في الفقرات أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more