"مشاة" - Arabic French dictionary

    مُشَاة

    noun

    "مشاة" - Translation from Arabic to French

    • d'infanterie
        
    • Marines
        
    • marine
        
    • troupes
        
    • l'infanterie
        
    • fusiliers
        
    • marins
        
    • Brody
        
    • soldats
        
    • fantassin
        
    • fantassins
        
    Cela pourrait être fait en retirant deux bataillons d'infanterie, en plus des militaires mentionnés au paragraphe 65 ci-dessus. UN ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه.
    :: Le matériel ci-dessus est prévu pour un bataillon type comprenant quatre compagnies d'infanterie et une compagnie de soutien. UN ملاحظات :: المواد المذكورة أعلاه مخصصة للكتيبة العسكرية التي تتكون من أربع سرايا مشاة وسرية دعم واحدة.
    Ils ont anéanti le 28ème d'infanterie et le 4ème. Open Subtitles تفوقوا علي الفرقة 28 مشاة و الفرقة الرابعة
    Il a sous ses ordres environ 1 500 hommes, dont une centaine de fusiliers marins (Marines). UN ويعمل تحت إمرته حوالي ٥٠٠ ١ مجند منهم قرابة ١٠٠ من مشاة البحرية.
    Nous avons un bataillon d'infanterie stationné en Croatie sous le commandement de la Force de protection des Nations Unies. UN وهناك كتيبة مشاة تشيكية مرابطة في كرواتيا تحت قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    La FNUOD comprendra donc des bataillons d'infanterie fournis par l'Autriche et la Pologne et une unité logistique provenant du Canada. UN وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا.
    C'est ainsi que le Conseil a été amené à décider de renforcer la MONUIK par étapes, en y adjoignant pour commencer un bataillon d'infanterie mécanisée. UN وبعد ذلك قرر مجلس اﻷمن تعزيز البعثة على مراحل، وأن يتم ذلك في المرحلة اﻷولى عن طريق تزويدها بكتيبة مشاة آلية.
    25. Les secteurs de Kigali et de la zone démilitarisée comprendront chacun un bataillon d'infanterie et des observateurs militaires. UN ٥٢ - سيتكون كل من قطاع كيغالي وقطاع المنطقة المجردة من السلاح من كتيبة مشاة ومراقبين عسكريين.
    Au paragraphe 10 de mon dernier rapport, je signalais que j'avais l'intention de déployer une compagnie d'infanterie autonome brésilienne dans la province de Zambézie. UN وفي الفقرة ١٠ من تقريري اﻷخير، ذكرت أنني أعتزم وزع سرية مشاة برازيلية قائمة بذاتها في مقاطعة زامبيزيا.
    Le déploiement prévu comprend deux compagnies d'infanterie indépendantes, l'une du Malawi, l'autre du Mali. UN وستتألف القوات التي يعتزم وزعها من سريتي مشاة مستقلتين، إحداهما من ملاوي واﻷخرى من مالي؛
    Le déploiement prévu comprend un bataillon d'infanterie tunisien, qui devrait commencer sa mise en place au début du mois d'octobre. UN وسيتألف الوزع المزمع من كتيبة مشاة واحدة من تونس، من المقرر البدء في وزعها في أوائل شهر تشرين اﻷول/أكتوبر؛
    Dans le passé, des bataillons d'infanterie étaient déployés dans des configurations relativement statiques. UN وقد جرت العادة على أن يرتكز هذا العمل على عمليات نشر كتائب مشاة في تشكيلات ثابتة نسبياً.
    L'essentiel de la composante militaire serait constitué de régiments d'infanterie mobiles répartis entre les bases d'opérations temporaires et de compagnie. UN وسيتألف الجزء الأساسي من العنصر العسكري من كتائب مشاة متنقلة منتشرة في قواعد عمليات السرايا وقواعد العمليات المؤقتة.
    En outre, il a adopté la proposition du Ministère de la défense de déployer une unité d'infanterie des Forces armées auprès de la FIAS dirigée par l'OTAN en Afghanistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس اقتراح وزارة الدفاع إرسال وحدة مشاة من القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك إلى بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة الناتو.
    La Force de la MINUL restera déployée dans deux secteurs, comportant chacun trois bataillons d'infanterie. UN وستبقى قوة البعثة منتشرة في قطاعين، بكل منهما ثلاث كتائب مشاة.
    Chiffre supérieur aux prévisions en raison de l'augmentation des besoins en matière de sécurité et de déploiement de compagnies d'infanterie supplémentaires autorisé au lendemain du tremblement de terre UN تعزى زيادة الناتج إلى زيادة الاحتياجات الأمنية وإلى نشر سريات مشاة إضافية في أعقاب الزلزال
    L'Indonésie et le Népal devraient déployer chacun une compagnie d'infanterie de 150 soldats au cours des deux prochains mois. UN ومن المقرر أن يقوم كل من إندونيسيا ونيبال بنشر سرية مشاة تتألف من 150 فردا على مدى الشهرين المقبلين.
    Des Marines qui leur apprennent des tactiques de raid non létaux. Open Subtitles يقوم مشاة البحرية الأمريكية بتدريس تكتيكات الغارات غير المميتة
    J'ai passé 10 ans dans la marine, j'ai combattu en Corée. Open Subtitles قضيت عشر سنوات في مشاة المارينز, قاتلت في كوريا
    Véhicule blindé de transport de troupes et véhicule blindé d'infanterie assimilé UN نماذج هيكلية لناقلات الأفراد المدرعة ومركبات مشاة قتالية مدرعة للتمويه
    En 2012, la force aérienne espère diplômer les premières femmes dans l'infanterie de la force aérienne. UN وبالنسبة لعام 2012، فإن القوات الجوية في انتظار تخرج أولى النساء في مشاة الطيران.
    Je m'appelle Nicholas Brody. Open Subtitles أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة
    Malgré les tirs ennemis, un jeune fantassin a porté secours à son sergent. Open Subtitles بالرغم من وابل نيران العدو، أحد مشاة الشباب يندفع لمساعدة رقيبه المصاب.
    12. fantassins de niveau 5. Open Subtitles إنهم اثنا عشر، جنود مشاة من المستوى الخامس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more