"معلومات عن أنشطة" - Translation from Arabic to French

    • des informations sur les activités
        
    • informations concernant les activités
        
    • des renseignements sur les activités
        
    • information concernant les activités
        
    • informations sur les activités de
        
    • information on activities
        
    • information sur les activités
        
    • renseignements sur les activités de
        
    • des informations sur l'appui
        
    • des informations relatives aux activités
        
    • des informations sur ses activités
        
    • des renseignements sur ses activités
        
    Le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    des informations sur les activités du Conseil national sont données sur le site Web du Ministère du travail et de la protection sociale et dans les médias. UN وترد معلومات عن أنشطة المجلس الوطني على الموقع الشبكي لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية، ووسائط الإعلام.
    Par ailleurs, en 2004 puis en 2008, l'Assemblée a approuvé des programmes de travail triennaux pour l'Autorité, qui contiennent également des informations sur les activités de la Commission et sur le volume de travail prévu pour les trois prochaines années. UN وفضلا عن ذلك، وافقت الجمعية في عام 2004، ثم في عام 2008، على برنامجي عمل للسلطة مدة كل منهما ثلاث سنوات، ويتضمنان أيضا معلومات عن أنشطة اللجنة وحجم العمل المتوقع على مدى فترة الثلاث سنوات التالية.
    Ils recueillaient seulement des informations concernant les activités d'organisations terroristes en vue de sauver les vies de citoyens cubains et nord-américains. UN فكل ما في الأمر أنهم كانوا يجمعون معلومات عن أنشطة منظمات إرهابية بهدف إنقاذ أرواح مواطنين كوبيين وأمريكيين.
    Dans sa réponse à l'Ordonnance de procédure 16, le Gouvernement koweïtien a fourni des renseignements sur les activités du bureau londonien. UN وقدمت حكومة الكويت، في ردها على الأمر الإجرائي 16، معلومات عن أنشطة مكتب لندن.
    information concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Les forces de l'ordre ont exercé une pression psychologique sur sa mère pour la contraindre à donner des informations sur les activités de l'auteur et de son père. UN وتعرضت والدتها لضغوط نفسية من جانب سلطات إنفاذ القانون لإجبارها على تقديم معلومات عن أنشطة صاحبة البلاغ ووالدها.
    Le présent rapport contient aussi des informations sur les activités menées en 2010 dans le cadre du processus < < Unis dans l'action > > . UN وهذا التقرير يتضمن أيضاً معلومات عن أنشطة التنفيذ الموحد التي جرت في عام 2010.
    Les lettres contiennent des informations sur les activités des groupes terroristes armés en Syrie et sur les États qui les soutiennent. UN وتتضمن الرسالتان معلومات عن أنشطة المجموعات الإرهابية المسلحة في سورية والدول التي تزودها بالدعم.
    On y trouve également des informations sur les activités mises en oeuvre en 1998 par le système des Nations Unies afin de promouvoir les droits des femmes. UN وتتضمن أيضا معلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المنجزة في عام ١٩٩٨ فيما يتعلق بحقوق المرأة.
    Certaines Parties ont donné des informations sur les activités de coopération technique qu'elles avaient entreprises avec d'autres Parties pour résoudre ce problème. UN وقدمت بعض الأطراف معلومات عن أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها مع الأطراف الأخرى لإزالة هذا القيد.
    Ceux-ci ne peuvent être forcés de communiquer des informations sur les activités de l'organisation dont ils ont connaissance à l'occasion de leurs fonctions. UN ولا يُرغم أحد منهم على إعطاء معلومات عن أنشطة المنظمة التي اطلعوا عليها خلال عملهم.
    IV. informations concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit spatial V. UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    informations concernant les activités des organisations UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية
    informations concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    Il demande que le troisième rapport périodique contienne des renseignements sur les activités de la Commission nationale pour l'enseignement des droits de l'homme. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في التقرير الدوري الثالث.
    Veuillez fournir des renseignements sur les activités de ce comité et leurs effets, en précisant la manière dont ces activités répondent aux besoins des femmes rurales. UN يرجى تقديم معلومات عن أنشطة هذه اللجنة وأثرها، وشرح الكيفية التي تلبي بها هذه الأنشطة احتياجات المرأة الريفية.
    Un représentant du Secrétariat a fourni des renseignements sur les activités d'assistance technique. UN وقدم أحد ممثلي الأمانة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية.
    information concernant les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales internationales dans le domaine du droit spatial UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    information on activities by the Global Environment Facility UN معلومات عن أنشطة مرفق البيئة العالمية
    ─ Ces rapports ne contiennent aucune information sur les activités de l'armée de la République serbe de Krajina qui indiquerait des actions offensives ou agressives. UN ـ وهذه التقارير لا تتضمن أي معلومات عن أنشطة جيش جمهورية كرايينا الصربية يكون من شأنها أن تبين حدوث أعمال هجومية وعدوانية.
    C'est ainsi que le Rapport annuel 2002 comporte des informations sur l'appui que l'ONUDI apporte aux pays les moins avancés, la large place faite à l'Afrique, la fonction de forum mondial de l'Organisation et la coopération à l'échelle du système des Nations Unies. UN ومن ثم، يشتمل التقرير السنوي 2002 على معلومات عن أنشطة اليونيدو لدعم أقل البلدان نموا، والتركيز على أفريقيا، ووظيفة اليونيدو كمحفل عالمي، والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Une page Web de l'UNIDIR regroupant des informations relatives aux activités, bases de données et liaisons Web connexes de l'Institut a été conçue. UN وقد أعدت على الشبكة صفحة خاصة بالمعهد تضم معلومات عن أنشطة المعهــد وقواعد بياناته وارتباطاتها الشبكية اﻷخرى.
    Le Système de gestion et d'analyse de la dette publie régulièrement un bulletin d'information, dans lequel on trouve des informations sur ses activités et les nouveautés en matière de gestion de la dette publique. UN ويصدر نظام إدارة الديون والتحليل المالي نشرات إخبارية بانتظام، يقدم فيها معلومات عن أنشطة البرنامج إضافةً إلى المستجدات في مجال إدارة الدين العام.
    12. La Commission a demandé à l'Iraq de fournir des renseignements sur ses activités actuelles de recherche-développement balistique et ses essais en vol de missiles, conformément aux modalités qu'elle avait prescrites à cet effet. UN ١٢ - وطلبت اللجنة أن يقدم العراق معلومات عن أنشطة البحث والتطوير التي يقوم بها في الوقت الحالي بالنسبة للقذائف، وكذلك اختبارات طيران القذائف، وفقا للصيغ التي أعدتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more