"منذ متى و" - Translation from Arabic to French

    • Depuis combien de temps
        
    • Depuis quand
        
    • depuis longtemps
        
    • Ça fait combien de temps que
        
    • Ça fait longtemps que
        
    • Ca fait combien de temps
        
    Alors, Depuis combien de temps n'aimez-vous pas les transsexuels ? Open Subtitles إذًا منذ متى و أنت تكرّه المتحولين جنسيًا؟
    Depuis combien de temps est-ce que votre mère est dans cet état là ? Open Subtitles منذ متى و أمك على هذا الحال ؟ منذ هذا الصباح
    Depuis combien de temps c'est dans le placard ? Open Subtitles ــ منذ متى و هي موضوعة داخل خزانة الملابس ؟
    Depuis quand est-ce que tu travailles pour le F.B.I ? Open Subtitles منذ متى و انت تعمل لدى المباحث الفيدرالية؟
    Depuis quand te préoccupes tu de ce que pense les autres? Open Subtitles منذ متى و أنت تبالي فيما يفكر الآخرون به؟
    - Depuis quand est-ce douloureux ? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تشعرين بالألم ؟ منذ الساعة السادسة صباحاً , تقريباً
    Cette caméra de circulation est là depuis longtemps? Open Subtitles ألديكِ أية فكرة منذ متى و كاميرا المرور هنا؟
    Donc, Depuis combien de temps la CIA enregistre vos pensées grâce aux plombages de vos dents ? Open Subtitles اذا,منذ متى و الاستخبارات المركزيه تقوم بتسجيل أفكارك من خلال حشوه أسنانك؟
    Depuis combien de temps savez-vous pour votre tumeur ? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تعرفين بشأن الورم لديكِ ؟
    Depuis combien de temps le Département de la Justice surveille le BAU ? Open Subtitles منذ متى و وزارة العدل تراقب وحدة تحليل السلوك؟
    Depuis combien de temps l'Humanité a un concept d'un au-delà ? Open Subtitles منذ متى و البشر لديهم مفهوم بشأن الحياة ما بعد الموت؟
    Tu me fais peur. Depuis combien de temps es-tu ici ? Open Subtitles أنت تخيفني منذ متى و انت هنا بالخارج ؟
    Depuis combien de temps son oxygène est-il à ce niveau ? Open Subtitles إنها مستقرة منذ متى و معدل الأكسجين هكذا؟
    Depuis quand vous êtes adjoint ? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تعملين بهذه الوظيفة أيتها الضابطة؟
    Le but, c'est que j'aie un endroit où je peux me confier sur mes sentiments. Depuis quand tu ne peux pas te confier avec moi ? Open Subtitles أنه بشأن حصولي على مكان يمكنني أن أفتح مشاعري فيه منذ متى و أنت لا يمكنك فتح مشاعرك لي؟
    Il a des marques de liens sur les poignets, et il est impossible de dire Depuis quand il a disparu. Open Subtitles لديه علامات تقييد على رسغيه و يستحيل تقدير منذ متى و هو مفقود
    D'abord, Depuis quand tu t'intéresses à n'importe qui né avant 1989 ? Open Subtitles حسناً، قبل كل شئ منذ متى و انتِ مهتمّه بشخصٍ وُلد قبل 1989؟
    Depuis quand une grosseur dans la tête est une bonne nouvelle? Open Subtitles منذ متى و الكتل بالرأس تعتبر أمراً محموداً؟
    D'abord, Depuis quand tu t'intéresses à n'importe qui né avant 1989 ? Open Subtitles حسناً، قبل كل شئ منذ متى و انتِ مهتمّه بشخصٍ وُلد قبل 1989؟
    - Los Angeles. - Tu es là depuis longtemps ? Open Subtitles لوس إنجلوس منذ متى و أنتِ هنا ؟
    Ça fait combien de temps que Hyun-seo n'a pas mangé? Open Subtitles منذ متى و هي هناك في المجارى ؟
    Ça fait longtemps que tu es à la clinique ? Open Subtitles إذن , منذ متى و أنتِ في العيادة ؟
    Ca fait combien de temps que tu es assise là ? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تجلسين هنا؟ لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more