"من إعلان وبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • de la Déclaration et du Programme
        
    • de la Déclaration et Programme
        
    • la Déclaration et le Programme
        
    • du Programme d
        
    Toutefois, la loi religieuse devrait être prise en considération conformément au paragraphe 5 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN لكن التشريعات الدينية لا بد أن تؤخذ بعين الاعتبار وفقما تنص عليه الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Signer et ratifier tous les instruments cités au paragraphe 78 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ou y adhérer UN توقيع الدول على جميع الصكوك المذكورة في الفقرة 78 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième section de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, UN وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الفرع الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Par ailleurs, le paragraphe 5 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, adoptés en 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, se lit comme suit : UN أما الفقرة 5 من إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمد في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993 فإنها تنص على:
    C'est l'objet de la Déclaration et du Programme d'action de Dakar. UN وكان ذلك هو الغرض من إعلان وبرنامج عمل داكار.
    Pour donner effet au paragraphe 71 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, le programme national de promotion et de renforcement des droits de l'homme a été mis sur pied en 1998. UN وبغية تنفيذ مضمون الفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا، أنشئ البرنامج الوطني لتعزيز وتوطيد حقوق الإنسان في عام 1998.
    L'amendement proposé par Cuba est pertinent puisqu'il rappelle le paragraphe 8 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN والتعديل الذي اقترحته كوبا تعديل مهم لأنه يجسد الفقرة 8 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    La même opinion était énoncée au paragraphe 27 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993. UN وقد أكدت الفقرة ٧٢ الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ هذا الرأي.
    Le gouvernement a également cité les paragraphes 2 et 17 de la première partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN واستشهد كذلك بالفقرتين ٢ و٧١ من الجزء اﻷول من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Certains paragraphes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban sont politisés et auraient dû être omis. UN وتم تسييس بعض الفقرات من إعلان وبرنامج عمل ديربان وكان ينبغي حذفها.
    La décision de rejeter la formulation basée sur les paragraphes 8 et 9 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne est difficile à comprendre. UN 62 - وختاما قال إن من الصعب فهم رفض إعداد صياغة على أساس الفقرتين 8 و 9 من إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Je juge encourageant que le Comité spécial soit parvenu à un consensus sur une feuille de route visant à appliquer l'article 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN ومما شجعني أن اللجنة المخصصة قد توصلت إلى توافق للآراء بشأن خارطة طريق لتنفيذ المادة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Ceci ne devrait pas interdire un examen des normes complémentaires dans l'application du paragraphe 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وينبغي ألاّ يحُول ذلك دون بحث الاستفادة من المعايير التكميلية في تنفيذ الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Rappelant en outre le point 5 de la partie B (sect. II) de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, concernant l'élimination de la torture, UN وإذ تشير كذلك الى الفرع باء - ٥ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا المتعلق بالقضاء نهائيا على التعذيب،
    Au paragraphe 75 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, la Commission des droits de l'homme est encouragée à poursuivre l'étude de protocoles facultatifs se rapportant à ce dernier Pacte. UN وتضمنت الفقرة ٥٧ من إعلان وبرنامج عمل فيينا تشجيع لجنة حقوق اﻹنسان على مواصلة دراسة بروتوكولات اختيارية يمكن إلحاقها بالعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Selon le principe 31 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, les vivres ne devraient pas être utilisés comme un instrument de pression politique. UN وينص المبدأ ١٣ من إعلان وبرنامج عمل فيينا، الصادرين عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، على أنه ينبغي عدم استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي.
    Le Comité engage l'État partie à adopter un plan national d'action pour les droits de l'homme, conformément au paragraphe 71 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN 419- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تعتمد خطة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للفقرة 71 من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    2. L'UE attache une grande importance aux progrès sur la question du droit au développement, conformément à la partie I, paragraphe 10, de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne de 1993. UN 2- يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على إحراز تقدم بشأن الحق في التنمية على النحو المبين في الفقرة 10 من الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    Divers autres paragraphes de la Déclaration et Programme d'action de Vienne insistent sur ce thème de la coordination. UN كما أن فقرات أخرى من إعلان وبرنامج عمل فيينا تؤكد على موضوع التنسيق.
    la Déclaration et le Programme d'action de Durban formulent très clairement les causes et les conséquences de cette situation, en énonçant au paragraphe 13 ce qui suit: UN وتنص الفقرة 13 من إعلان وبرنامج عمل ديربان الواضح للغاية فيما يتعلق بأسباب ونتائج الظروف الحالية للمنحدرين من أصل أفريقي، على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more