"من خطة عمل" - Translation from Arabic to French

    • du Plan d'action de
        
    • du plan de travail
        
    • du Plan d'action adopté
        
    • d'un plan d'action
        
    • dans le Plan d'action de
        
    • du programme de travail de
        
    • du Plan d'action pour
        
    • du plan d'activités de
        
    • du Plan d'action du
        
    Dans le cadre du Plan d'action de 2009 en cent jours, des efforts concertés ont été entrepris pour accroître la représentation des femmes au gouvernement central. UN وكجزء من خطة عمل المائة يوم لعام 2009، أطلقت جهود متضافرة لزيادة تمثيل المرأة في وظائف الحكومة المركزية.
    Ils couvrent les 7 domaines prioritaires du Plan d'action de la deuxième Décennie de l'éducation. UN وتشمل هذه المؤشرات المجالات السبعة ذات الأولوية من خطة عمل العقد الثاني للتعليم.
    Un tel développement contribuera en effet à la réalisation de la mesure 5 du Plan d'action de la Conférence d'examen, mesure clef s'il en est. UN ومن شأن تطور كهذا الإسهام بالتأكيد في تنفيذ الإجراء رقم 5 من خطة عمل المؤتمر الاستعراضي، وهو بند رئيسي بلا شك.
    Idées et propositions relatives au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    De par leur nature, ces questions se rapportent aux chapitres et sections dans lesquels les éléments respectifs du Plan d'action de Bali sont examinés en détail. UN ترتبط هذه القضايا، بحكم طبيعتها، بالفصول والأجزاء التي يتم فيها النظر بالتفصيل في العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي.
    Idées et propositions relatives au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Idées et propositions relatives au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. UN أفكار ومقترحات بشأن الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Il a également présenté un ensemble de neuf projets de décision sur des éléments précis du Plan d'action de Bali. UN وقدم رئيس فريق العمل التعاوني أيضاً مجموعة مكونة من تسعة مشاريع مقررات مصاحبة بشأن عناصر محددة من خطة عمل بالي.
    Le Groupe asiatique et la Chine réaffirmaient le mandat exposé au paragraphe 132 du Plan d'action de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Le Groupe asiatique et la Chine réaffirmaient le mandat exposé au paragraphe 132 du Plan d'action de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de bangkok 20 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 21
    du Plan d'action de Bangkok 22 UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك 23
    Constitution d'un organe consultatif conformément au paragraphe 166 du Plan d'action de bangkok UN إنشاء هيئة استشارية عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    La CNUCED devrait également inclure le droit et la politique de la concurrence dans le programme des cours ordinaires de formation prévus au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN :: وعلاوة على ذلك، ينبغي للأونكتاد أن يدرج موضوع قانون وسياسة المنافسة في اختصاصات دورات التدريب المنتظمة المنصوص عليها في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Le Groupe asiatique et la Chine réaffirmaient le mandat exposé au paragraphe 132 du Plan d'action de Bangkok. UN واختتم قائلا إن مجموعته تعيد تأكيد الولاية الواردة في الفقرة 132 من خطة عمل بانكوك.
    Point 3 − Suite donnée au paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok UN البند 3- متابعة ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    SUITE DONNÉE AU PARAGRAPHE 166 du Plan d'action de BANGKOK UN متابعة ما ورد في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    En outre, l'audit de la gestion des congés fait désormais partie du plan de travail de l'OAI. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    Application du paragraphe 166 du Plan d'action adopté UN تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر
    À l'heure actuelle, Maurice met la dernière main à l'élaboration d'un plan d'action national sur les droits de l'homme dont le but est de développer une forte culture des droits de l'homme à Maurice. UN وتوجد موريشيوس حالياً بصدد الانتهاء من خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تسعى لإشاعة ثقافة قوية لحقوق الإنسان في موريشيوس.
    La partie du Plan d'action de Bridgetown concernant la justice et la sécurité prévoit des mesures tendant à resserrer la coopération dans la lutte contre la drogue et complète les recommandations figurant dans le Plan d'action de la Barbade. UN ويشتمل الجزء الذي يعالج مسألتي العدالة واﻷمن من خطة عمل بريدج تاون على تدابير ترمــي إلى تعزيز التعاون في مجال مكافحة المخدرات ويدعم توصيات خطة عمل بربادوس.
    Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus UN النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المنجزة في الموعد المناسب
    Malte est également fière d'être le pays hôte du centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution dans le cadre du Plan d'action pour la Méditerranée. UN ومالطة فخورة باستضافة المركز اﻹقليمي البحري لضبط التلوث الذي يعمل كجزء من خطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط.
    Une copie du plan d'activités de l'Alliance mondiale pour l'élimination des peintures au plomb figure dans le document SAICM/ICCM.3/INF/21. UN وترد نسخة من خطة عمل التحالف العالمي للقضاء على الرصاص في الطلاء في الوثيقة SACIM/ICCM.3/INF/21.
    Depuis 1998, les mesures tendant à promouvoir l'égalité entre hommes et femmes font partie intégrante du Plan d'action du gouvernement. UN ومنذ عام 1998، تمثل التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة جزءا من خطة عمل الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more