"من مالي" - Translation from Arabic to French

    • du Mali
        
    • maliens
        
    • le Mali
        
    • de mon argent
        
    • au Mali
        
    • malien
        
    • maliennes
        
    • malienne de
        
    • de ma
        
    • avec mon propre argent
        
    L'exportation de diamants bruts du Mali étant illégale du fait que le pays n'est pas membre du Processus de Kimberley, elles avaient saisi le colis. UN وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة.
    Ce matin, mon collègue du Mali a suggéré qu'on distribue les déclarations qui ont été prononcées ce matin. UN وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة.
    Le deuxième groupe est composé de Touareg et de Maures du Mali et du Niger. UN وتتألف المجموعة الثانية من الطوارق والمور من مالي والنيجر.
    Un grand nombre de ces négociants sont maliens ou gambiens. UN وهناك عدد كبير من هؤلاء التجار من مالي أو غامبيا.
    Un accord quadripartite pour le rapatriement des personnes déplacées du Mali doit être signé par les Gouvernements algérien et malien, le Fonds international de développement agricole (FIDA) et le HCR. UN ومن المقرر التوقيع على اتفاق رباعي لترحيل اﻷشخاص المشردين من مالي بين حكومتي الجزائر ومالي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Ce sont les Diolas qui en constituent la communauté la plus importante; les Mandingues et les Bambaras constituent de petites communautés dans les régions périphériques proches du Mali ou de la Guinée. UN ومجموعة ديولا الإثنية هي أكبر المجموعات التي تعيش في تلك المنطقة؛ أما الماندينغ والبامبارا فيمثلان مجموعتين صغيرتين تعيشان في المناطق المحيطة بالكازامنس القريبة من مالي وغينيا.
    Il continue d'enquêter sur les deux autres affaires, qui concernent des transferts présumés illicites de diamants du Mali vers Israël et la Belgique. UN ويواصل الفريق التحقيق في القضيتين المتبقيتين، وهما تشملان حالات نقل ماس خام غير مشروعة من مالي إلى إسرائيل وبلجيكا.
    Rapatriement et réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger UN إعادة توطين وإدماج اللاجئين من مالي والنيجر
    Rapatriement et réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger UN إعادة توطين وإدماج اللاجئين من مالي والنيجر
    Des universités et des instituts de recherche du Mali, du Niger, du Cameroun et du Sénégal y participeront également. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال. بوركينا فاسو
    Des universités et des instituts de recherche du Mali, du Niger, du Cameroun et du Sénégal seront également associés au réseau. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    En plusieurs occasions, la présence de contingents du Mali dans différentes opérations a créé des difficultés pour son budget national. UN وفي العديد من الحالات، كان اشتراك وحدات من مالي في مختلف العمليات يرهق الميزانية الوطنية.
    Dans le cadre de ce projet, on a étudié les expériences du Mali, de l'Albanie et du Cambodge et on a prêté assistance à la Somalie, au Kenya et à la Sierra Leone. UN وقام المشروع بدراسة تجربة كل من مالي وألبانيا وكمبوديا وساعد في الأعمال المضطلع بها في الصومال وكينيا وسيراليون.
    Le centre de détention du Tribunal a également accueilli temporairement 25 témoins détenus venus du Rwanda et deux autres venus du Mali pendant toute la durée de leur séjour pour leur comparution devant le Tribunal. UN كما يؤوي مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز مؤقتا 25 شاهدا محتجزا من رواندا واثنين من مالي طيلة مدة شهادتهم أمام المحكمة.
    Dans le cadre de ce projet, on a étudié les expériences du Mali, de l'Albanie et du Cambodge et on a prêté assistance à la Somalie, au Kenya et à la Sierra Leone. UN وقام المشروع بدراسة تجربة كل من مالي وألبانيا وكمبوديا وساعد في الأعمال المضطلع بها في الصومال وكينيا وسيراليون.
    86. Communication du Mali concernant la situation aux Comores UN رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر
    Rapatriement/réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger UN إعــادة اللاجئين من مالي والنيجر إلى الوطن وإعادة إدماجهم
    Dans un cas, il s'agissait d'un financement uniquement privé assuré par des investisseurs maliens et européens associés au sein d'une coentreprise. UN وهناك مشروع تجاري مُوِّل تمويلاً خاصاً من مستثمرين من مالي وآخرين أوروبيين هم أطراف في المشروع المشترك.
    le Mali, le Sénégal et la Sierra Leone prévoient d'organiser des ateliers analogues. UN وتخطط كل من مالي والسنغال وسيراليون لعقد حلقات عمل مشابهة.
    Donc quand il m'a dit qu'il allait faire un 2e tour, j'y ai mis un peu de mon argent. Open Subtitles لذا عندما أخبرني بأنه سيقوم بجولة ثانية قمتُ بوضع القليل من مالي الخاص
    Il a également accueilli, pour la durée de leur comparution devant le Tribunal, 23 témoins incarcérés au Rwanda et 1 témoin incarcéré au Mali. UN وضم مرفق الاحتجاز أيضاً لفترة مؤقتة 23 شاهداً مسجوناً من رواندا وواحداً من مالي طيلة مدة شهادتهم أمام المحكمة.
    Il faut espérer que les troupes maliennes arriveront également sous peu à Freetown. UN ومن المأمول أن يصل جنود أيضا من مالي إلى فريتاون في وقت قريب.
    Carte d'identité malienne de Niangadou Sekou, alias Sekou Sidibe UN بطاقة هوية من مالي خاصة بنيانغادو سيكو المعروف أيضاً باسم سيكو سيديبي
    Je te payerai de ma poche. Open Subtitles سوف ادفع لك من مالي الخاص. أستطيع غالباً ان اوفر لك
    Avant que tu ne répondes, j'ai apporté deux bouteilles de vin à 14 $, que j'ai achetées avec mon propre argent. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تردِّ أحضرتُ زجاجتي نبيذ ثمنه 14 دولار للواحدة الذي إشتريته من مالي الخاصّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more