"موارد الميزانية العادية" - Translation from Arabic to French

    • ressources du budget ordinaire
        
    • ressources provenant du budget ordinaire
        
    • le budget ordinaire
        
    • ressources ordinaires
        
    • ressources inscrites au budget ordinaire
        
    • ressources prévues au budget ordinaire
        
    • titre du budget ordinaire
        
    Le poste de ce dernier est financé au moyen des ressources du budget ordinaire. UN وتمول وظيفة ممثل اﻷمين العام في كمبوديا من موارد الميزانية العادية.
    Par exemple, 1,7 million de dollars de ressources du budget ordinaire ont été redéployées pour le projet de radiodiffusion en direct. UN وعلى سبيل المثال تم توزيع مبلغ 1.7 مليون دولار من موارد الميزانية العادية لمشروع البث الإذاعي المباشر.
    Elle est financée principalement par des ressources provenant du budget ordinaire. UN وتمّول الشعبة أساسا من موارد الميزانية العادية.
    Dépenses imputées sur le budget ordinaire jusqu'en 2000 UN النفقات من موارد الميزانية العادية في عام 2000
    La même demande d'augmentation du montant des ressources ordinaires a été présentée au Conseil général de l'OMC. UN وقدم نفس الطلب المتعلق بزيادة موارد الميزانية العادية إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Leur financement provient principalement de ressources inscrites au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires se rapportant à des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    Un objectif souhaitable serait le doublement des ressources prévues au budget ordinaire au cours des cinq prochaines années, à savoir, d'ici à 2020. UN والغاية المنشودة هي مضاعفة موارد الميزانية العادية خلال السنوات الخمس المقبلة، أي بحلول عام 2020.
    ii) Utilisation rationnelle et effective des ressources du budget ordinaire UN ' 2` استغلال موارد الميزانية العادية بكفاءة وفعالية
    Dans la grande majorité de ces organisations, l'augmentation des contributions volontaires a été plus importante que celle des ressources du budget ordinaire. UN بل إن التبرعات سجلت زيادة أكبر من تلك التي سجلتها موارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات المنظومة.
    Dans la grande majorité de ces organisations, l'augmentation des contributions volontaires a été plus importante que celle des ressources du budget ordinaire. UN بل إن التبرعات سجلت زيادة أكبر من تلك التي سجلتها موارد الميزانية العادية في الغالبية العظمى من مؤسسات المنظومة.
    Proposition révisée concernant l'affectation de ressources du budget ordinaire aux fonctions d'appui normatif de UN مقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم
    ressources du budget ordinaire de l'exercice biennal 2010-2011 approuvées par l'Assemblée générale UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية خلال فترة السنتين 2010-2011، التي أقرَّتها الجمعية العامة
    i) De l'affectation de ressources provenant du budget ordinaire, conformément au budget—programme; UN `١` تخصيص موارد الميزانية العادية وفقا للميزانية البرنامجية؛
    Il convient cependant de s'efforcer de faire en sorte que les ressources provenant du budget ordinaire servent à financer uniquement les activités inscrites à celui-ci. UN على أنه تنبغي محاولة كفالة استخدام موارد الميزانية العادية بالكامل في تمويل اﻷنشطة المعتمدة في إطار الميزانية العادية.
    Le niveau des ressources provenant du budget ordinaire devrait rester inchangé, à 4,5 millions de dollars. UN ويُتوقع أن تظل مستويات موارد الميزانية العادية على ما هي عليه وقدرها 4.5 ملايين دولار.
    Dépenses imputées sur le budget ordinaire jusqu'en 2001 UN النفقات من موارد الميزانية العادية في عام 2001
    Ressources nécessaires pour le budget ordinaire, par sous-programme UN البرنامج الفرعي الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب البرنامج الفرعي
    Montant approuvé au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour le programme de pays, à prélever sur les ressources ordinaires; UN الاعتماد المخصص من موارد الميزانية العادية: المبلغ المعتمد للبرنامج القطري من موارد الميزانية العادية؛
    Montant approuvé au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour le programme de pays à prélever sur les ressources ordinaires; UN الاعتماد المخصص من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المعتمد للبرنامج القطري من موارد الميزانية العادية؛
    Il s'est enquis des raisons pour lesquelles on a prévu la croissance des ressources inscrites au budget ordinaire au titre de l'appui aux opérations de maintien de la paix. UN واستفسرت اللجنة عن اﻷساس المنطقي ﻹيراد رقم للنمو في موارد الميزانية العادية مبرمج لدعم عمليات حفظ السلم.
    Évolution du montant des ressources prévues au budget ordinaire depuis 2004-2005a Exercice biennal Montant a UN تطور موارد الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان منذ عام 2004
    D'une part, pour 10 programmes, les dépenses ont dépassé le montant approuvé au titre du budget ordinaire. UN فمن ناحية، كانت هناك عشرة برامج تجاوز فيها الإنفاق المبلغ المعتمد من موارد الميزانية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more