"ناري" - Translation from Arabic to French

    • à feu
        
    • de feu
        
    • tirer
        
    • par balle
        
    • dessus
        
    • une balle
        
    • m'a
        
    • coup
        
    • Nari
        
    • pyrotechnique
        
    • tuée
        
    • pistolet
        
    • arme à
        
    • balles
        
    • feu tiré
        
    Pendant la première moitié de 1995, ont eu lieu 132 cas de violences physiques à l’égard de femmes et 77 cas de violences avec arme à feu. UN ووقعت ١٣٢ حالة اعتداء جسدي على النساء في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥، وكانت هناك ٧٧ حالة اعتداء استخدم فيها سلاح ناري.
    Un armurier ne peut commander une arme à feu automatique que lorsque l'acheteur a obtenu un permis à cet effet. UN ولا يجوز طلب أي سلاح ناري آلي إلا عندما يتقدم للتاجر عميل حاصل على ترخيص بحيازة هذا السلاح.
    Aucune arme à feu n'a été retrouvée près du corps de ces enfants, dont la plupart portaient des haillons et des cordes attachées à leur ceinture. UN ولم يوجد أي سلاح ناري بالقرب من جثث هؤلاء الأطفال، وهم في الغالب كانوا يرتدون أسمالا ممزقة وثمة حبال مربوطة إلى خصورهم.
    J'avais du mal à choisir quels bonbons je voulais, et j'ai entendu des coups de feu. Open Subtitles كانت لدي مشكلة بأتخاذ القرار أي قطعة حلوى أريد ,ثم سمعت بطلق ناري
    Seuls les détenteurs de permis peuvent acquérir, posséder ou utiliser une arme à feu. UN ولا يجوز اقتناء سلاح ناري أو حيازته أو استعماله إلا بترخيص.
    Toute personne qui souhaite importer une arme à feu doit, au préalable, soumettre au Directeur de la police une demande de licence d'importation. UN وينبغي لكل شخص يرغب في استيراد سلاح ناري أن يقدم، قبل الاستيراد، طلباً إلى مفوض الشرطة للحصول على رخصة استيراد.
    Savoir comment désarmer et prendre un adversaire sans arme à feu, Open Subtitles معرفة نزع سلاح الخصم , وقتلة بدون سلاح ناري
    Il y a plus de 550 millions d'armes à feu en usage dans le monde. Open Subtitles وهناك أكثر من 550 مليون سلاح ناري في جميع أنحاء العالم. ترجمةعباسجبارالساعدي
    On a trouvé une femme morte allongée par terre dans sa chambre, et elle a un trou au milieu du visage, causé par une arme à feu. Open Subtitles نعم، حسنا، إلين، هناك على الأرض إمرأة ميتة في غرفة نومه الرئيسية مع جرح من طلق ناري كبير كبير كبير في وجهها
    De 2003 à 2011, 251 652 armes à feu avaient été saisies et détruites. UN وفي الفترة الممتدة بين 2003 و2011، تم حجز وتدمير 652 251 قطعة سلاح ناري.
    Les tribunaux ont établi que l'auteur avait blessé un policier avec une arme à feu lors de son arrestation, à laquelle il avait violemment résisté. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    Entre 2002 et 2009, 8 244 armes à feu, 696 armes blanches et 304 818 munitions et explosifs ont été collectés et détruits. UN ففيما بين عامي 2000 و 2009 تم جمع وتدمير 244 8 قطعة سلاح ناري و 696 قطعة سلاح أبيض، و 818 304 قطعة ذخيرة ومتفجرات.
    L'utilisation ou la détention d'une arme à feu est une infraction très grave en raison de la peur qu'elle suscite chez la victime. UN فاستخدام أو حيازة سلاح ناري جريمة جسيمة للغاية بسبب الخوف الذي تثيره للضحية.
    Les tribunaux ont établi que l'auteur avait blessé un policier avec une arme à feu lors de son arrestation, à laquelle il avait violemment résisté. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    Dans beaucoup de nos pays, la possession d'une arme à feu est un gage de sécurité. UN وفي الكثير من بلداننا، يكون امتلاك سلاح ناري ضماناً للأمن.
    Elle a procédé à une série d'opérations qui ont permis jusqu'ici la collecte de plus de 4 500 armes à feu. UN وأجرينا مجموعة من العمليات التي أدت حتى الآن إلى جمع ما يزيد على 500 4 سلاح ناري.
    J'ai pas entendu de coup de feu, ça a dû être un coup de couteau. Open Subtitles هل هي لديكِ؟ أنا لم أسمع طلق ناري فإذا لابد أنها سكين
    Le 27 novembre 1994, un membre de la Garde civile a perdu la vie par suite de coups de feu tirés par un réfugié rwandais. UN ففي ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، توفى أحد أفراد الحرس المدني متأثرا بجراحه من جراء طلق ناري من أحد اللاجئين الروانديين.
    Si ça signifiait qu'une personne sur ce podium va se faire tirer dessus ? Open Subtitles هذا يعني أن شخصاً ما سيصاب بطلق ناري وهو على المنصة
    On rapporte que 602 blessés, dont 435 blessés par balle, ont été pris en charge dans les hôpitaux de Bangui. UN وتم تسجيل 602 جريح على الأقل، من بينهم 435 أُصيبوا بطلق ناري في المستشفيات، في بانغي.
    La seule façon dont vous partirez d'ici c'est avec une balle dans la tête. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تُغادر من هُنا هي بعيار ناري في رأسك
    On m'a plombé le cerveau? Open Subtitles أعني ماذا حدث لي؟ هل أصبت بطلقٍ ناري في دماغي؟
    Sa femme avait voulu s'en emparer, ils s'étaient battus, le coup était parti et elle avait été mortellement blessée. UN وحاولت زوجته انتزاع المسدس وخلال الصراع الذي تبع ذلك انطلق عيار ناري من السلاح وأصيبت زوجته إصابة قاتلة.
    Au Bangladesh, Nari Progati Sangha collabore avec les écoles pour permettre aux filles d'étudier dans de bonnes conditions de sécurité. UN وفي بنغلاديش تعمل مؤسسة ناري بروغاتي سانغا مع المدارس على تهيئة بيئات تعليمية آمنة للفتيات.
    Tube contenant un composant pyrotechnique élémentaire constitué de composition pyrotechnique et de charge propulsive avec ou sans relais pyrotechnique UN أنبوب يحتوي على وحدة نارية مؤلفة من مكون ناري وحشوة دافعة بصمامة ناقلة أو بدونها
    L'autopsie a révélé que la victime avait été tuée d'une balle dans la tête. UN وأوضح التشريح أن المتوفية مصابة بطلق ناري في رأسها.
    «Pistolet-mitrailleur» s’entend d’une arme à feu similaire à un pistolet à tir rapide automatique. UN الرشاش: هو ســلاح ناري شبيه بالبندقية سريع وذاتي الطلقات.
    Tué de balles au ventre par des individus non identifiés à Mu'addamiyah al-Sham in Rif Dimashq UN إصابته بطلق ناري مستقر بالكبد من قبل أشخاص مجهولين بمعضمية الشام بريف دمشق
    Cependant, un coup de feu tiré depuis l'intérieur de l'ambassade du Pakistan a causé la mort d'un jeune étudiant du lycée Naderiya, ce qui a provoqué une grave tension. UN بيد أن الحالة شابها توتر خطير بسبب عيار ناري أطلق من داخل سفارة باكستان وتسبب في مقتل طالب شاب من مدرسة الناظرية الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more