"وإدارة النفايات" - Translation from Arabic to French

    • la gestion des déchets
        
    • et de gestion des déchets
        
    • et gestion des déchets
        
    • et des déchets
        
    • et de traitement des déchets
        
    • élimination des déchets
        
    De même, le développement durable passait par l'utilisation de techniques écologiquement rationnelles, en particulier dans les domaines de l'énergie et de la gestion des déchets. UN وبالمثل، فإن التنمية المستدامة تستدعي استخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا، وبخاصة في مجالي الطاقة وإدارة النفايات.
    L'organisme chargé de la sûreté nucléaire et de la gestion des déchets est le Centre finnois pour les rayonnements et la sûreté nucléaire. UN والمركـز الفنلندي لﻹشعاع والسلامـة النوويـة هــو المسؤول عــن السلامة النووية وإدارة النفايات.
    Cet objectif est lié à d'autres éléments thématiques, dont le transport, la gestion des déchets et la consommation et la production durables; UN ويربط هذا البند بين العديد من المواضيع، بما في ذلك النقل وإدارة النفايات والإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    Elle a aussi pour but de définir des politiques d’aménagement du territoire, d’approvisionnement en eau, d’assainissement et de gestion des déchets. UN كما أنها ترمي إلى تحديد السياسات المتعلقة بالتخطيط العمراني الوطني وبإمدادات المياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات.
    Dans la mesure du possible les secteurs ci—après devraient être pris en considération : énergie, transport, industrie, agriculture, foresterie et gestion des déchets. UN وينبغي، قدر الإمكان، بيان القطاعات التالية: الطاقة، والنقل، والصناعة، والزراعة، والحراجة، وإدارة النفايات.
    Des projets pilotes, concernant les villes vivables et sur la gestion des déchets, ont été élaborés. UN وقد تم تنفيذ مشاريع تجريبية في مجال المدن المستدامة وإدارة النفايات.
    Les dispositions relatives au stockage écologiquement rationnel peuvent être étroitement liées à l'offre, à la gestion des déchets et au commerce international. UN وربما يكون لأحكام التخزين السليم بيئياً صلات وثيقة بالتوريد وإدارة النفايات والتجارة الدولية.
    Les cycles de vie des produits établissent des liens entre l'offre, les produits, la gestion des déchets et le stockage des déchets; UN ' 3` تربط دورات حياة المنتج بين الإمدادات والمنتجات وإدارة النفايات والتخزين؛
    Un représentant était d'avis que les activités visant à réduire les émissions de mercure et concernant la gestion des déchets devraient être prioritaires en ce qui concerne l'appui technique et financier. UN واقترح أحد الممثلين أن تحظى أنشطة خفض انبعاثات الزئبق وإدارة النفايات بالأولوية في جذب الدعم التقني والمالي.
    Comment former des partenariats secteur public - secteur privé qui fournissent une infrastructure de base aux pauvres, comme l'approvisionnement en eau et la gestion des déchets? UN :: كيف يمكن إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لتوفير الهياكل الأساسية للفقراء، كإمدادات المياه وإدارة النفايات ؟
    Centre du réseau de formation internationale pour l'approvisionnement en eau et la gestion des déchets au Bangladesh UN مركز شبكة التدريب الدولية على الإمداد بالمياه وإدارة النفايات في بنغلاديش
    Des moyens précis leur manquaient également dans les secteurs de l'énergie, des transports, de l'agriculture et de la gestion des déchets. UN وتطرقت الأطراف أيضاً إلى احتياجات محددة في مجال القدرات تتصل بقطاعات الطاقة والنقل والزراعة وإدارة النفايات.
    Des études spécifiques consacrées à l'agriculture, à la foresterie, à la gestion des déchets, à l'industrie et au transport ont également été mentionnées. UN ووردت إشارة أيضاً إلى دراسات محددة بشأن الزراعة والحراجة وإدارة النفايات والصناعة والنقل.
    Il est nécessaire de mettre l'accent sur les fournitures énergétiques provenant des industries agricoles et forestières, la production alimentaire et la gestion des déchets. UN ولا بد من التركيز على إمدادات الوقود من الصناعات الزراعية والحرجية، وعلى إنتاج الغذاء وإدارة النفايات.
    Nombre de participants ayant bénéficié d'activités de sensibilisation à la maîtrise de la pollution et à la gestion des déchets. UN ● عدد المشاركين الذين تم الوصول إليهم من خلال أنشطة التوعية بشأن مكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    Des définitions des déchets dangereux et de la gestion des déchets étaient nécessaires et une section sur l'éducation du public était indispensable. UN وأُعتبر أن التعريفات الخاصة بالنفايات الخطرة وإدارة النفايات ضرورية وأن جزءًا بشأن التعليم العام أمر أساسي.
    i) Ces programmes devraient concerner notamment les secteurs de l'énergie, des transports et de l'industrie ainsi que l'agriculture, la foresterie et la gestion des déchets. UN `١` تعنى برامج كهذه بقطاعات منها قطاع الطاقة والنقل والصناعة فضلا عن الزراعة والحراجة وإدارة النفايات.
    Produit: Programmes et projets visant à promouvoir les systèmes de lutte contre la pollution et de gestion des déchets. UN الناتج: برامج ومشاريع لتشجيع نظم مكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    7. Le Gouvernement croate a donné des renseignements relatifs au renforcement de sa législation en matière de protection de l'environnement et de gestion des déchets toxiques. UN 7- وفرت الحكومة الكرواتية معلومات عن تعزيز قوانينها المتعلقة بحماية البيئة وإدارة النفايات السمية.
    Dans la mesure où cela est utile, les secteurs ciaprès devraient être pris en compte: énergie, transport, industrie, agriculture, foresterie et gestion des déchets. UN وينبغي النظر في القطاعات التالية بالقدر المناسب: الطاقة، والنقل، والصناعة، والزراعة، والحراجة، وإدارة النفايات.
    Toutefois, ayant réussi avec un certain succès à gérer ses ressources hydriques, elle espère des résultats similaires pour ses initiatives de gestion de l'énergie et des déchets. UN غير أنها وقد نجحت في إدارة مواردها المائية، تأمل أن تحقق نجاحاً مماثلاً في مبادراتها المتعلقة بالطاقة وإدارة النفايات.
    Ces mesures ont été complétées par des programmes de dotation en eau potable, d'assainissement et de traitement des déchets solides réalisés dans les secteurs les plus divers du pays traditionnellement marginalisés. UN وقد كُمِّلت هذه العملية ببرامج للإمداد بمياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وإدارة النفايات الصلبة، شملت مختلف الفئات المهمَّشة عادةً في البلد.
    Ceci pourrait être accompli par une combinaison de leviers politiques, de mesures d'incitation, d'aménagement des établissements humains et d'investissements dans l'infrastructure, comme pour les transports et l'élimination des déchets. UN وسوف ينجز ذلك من خلال مجموعة من الوسائل السياسية، والحوافز، والتخطيط العمراني والاستثمار في الهياكل الأساسية، مثل هياكل النقل، وإدارة النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more