"والذخيرة" - Translation from Arabic to French

    • et munitions
        
    • et de munitions
        
    • et des munitions
        
    • et les munitions
        
    • munitions et
        
    • et de leurs munitions
        
    Quatre véhicules ont pris la fuite, emportant d'autres personnes et, vraisemblablement, d'autres armes et munitions. UN وتمكنت أربع مركبات من الفرار يُقال كان على متنها أشخاص آخرون ومزيد من الأسلحة والذخيرة.
    Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Ces armes et munitions ont été saisies et les suspects ont été déférés devant la justice; UN وقد صُودرت هذه الأسلحة والذخيرة وسُلم المشتبه فيهم ذوو الصلة إلى السلطات القضائية.
    La conscription forcée de porteurs de riz et de munitions a repris depuis le début de l'année. UN واستؤنف منذ بداية السنة التجنيد اﻹجباري لعتل اﻷرز والذخيرة.
    Interdiction de l'acquisition, de la détention et du trafic illégaux d'armes à feu, d'éléments de telles armes et de munitions UN حظر حيازة وامتلاك الأسلحـة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها
    Si vous avez de la chance et avez un grand frère dans l'APR, il arrivera peut-être à vous trouver quelques provisions et des munitions. > > UN فإذا كنت حسن الحظ، وكان لك أخا أكبر في القوات الوطنية الرواندية، قد يتمكن من الحصول على بعض الأغذية والذخيرة من أجلك.
    Il porterait sur toute la gamme des armes classiques, y compris les armes de petit calibre et les munitions. UN وينبغي أيضا أن تغطي المعاهدة المجموعة الكاملة من الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة، والذخيرة.
    On a trouvé dans cette cachette des documents, cartes, comprimés de cyanure et munitions. UN ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة.
    Il existe un risque que ces armes et munitions fassent l'objet d'un commerce illicite et soient utilisées à des fins de terrorisme. UN وهناك خطر من مغبة أن تصبح هذه الأسلحة والذخيرة موضع تجارة غير مشروعة وأن تستخدم لأغراض الإرهاب.
    d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    de leurs pièces, éléments et munitions UN ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة
    Confiscation, saisie et destruction d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions UN مصادرة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة وضبطها وتدميرها
    Il est également primordial de trouver une solution au problème du retrait des troupes et munitions étrangères stationnées en Moldova sans le consentement du pays hôte. UN ومن الضروري أيضاً إيجاد حل لمسألة انسحاب القوات الأجنبية والذخيرة المتمركزة في مولدوفا دون موافقة الدولة المضيفة.
    Interdiction de l'acquisition, de la détention et du trafic illégaux d'armes à feu, d'éléments de telles armes et de munitions UN حظر حيازة وامتلاك الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار غير المشروع بها
    De plus, les informations ci-après concernant les livraisons d'armes et de munitions lui permettrait de retracer plus efficacement les livraisons d'armes en République démocratique du Congo : UN وعلاوة على ذلك، فإن تقديم المعلومات التالية المتعلقة بتسليم الأسلحة والذخيرة سيمكن الفريق من تتبع عمليات تسليم الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بمزيد من الكفاءة:
    On a repéré, au sein de la zone d'opérations de la FINUL, un dépôt d'armes et de munitions en pleine activité et, à deux reprises, des explosifs non autorisés. UN ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين.
    Détournement d'armes et de munitions du Gouvernement fédéral de transition et des milices affiliées UN بــاء - تسرّب الأسلحة والذخيرة من الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيات المرتبطة بها 58
    La section 73 de cette loi stipule que nul ne peut importer ou exporter des armes à feu et des munitions sans y être autorisé. UN وفقا لأحكام المادة 73 من هذا القانون لا يحق لأي شخص استيراد الأسلحة النارية والذخيرة دون الحصول على الرخصة المناسبة.
    Par ailleurs, le Gouvernement chinois a fourni 50 motocyclettes et la Belgique des armes légères et des munitions à des fins d'instruction. UN وكذلك وفرت حكومة الصين 50 دراجة نارية، بينما قدمت بلجيكا عددا من الأسلحة والذخيرة ذات العيار الصغير لأغراض التدريب.
    Ne l'oubliez pas, sinon vous gaspillerez du temps et des munitions. Open Subtitles لا تنسى هذا، خلاف ذلك ستقوم بإضاعة الوقت والذخيرة
    Taux standard pour l’habillement, le paquetage, l’équipement et les munitions. UN الوحدات المعدل القياسي لتكلفة الملابس والعدة والتجهيزات والذخيرة.
    Dès que cela est possible, toutes les armes, munitions et explosifs doivent être transférés sur un site de destruction. UN وينبغي أن تنقل جميع هذه الأسلحة والذخيرة والمتفجرات في أقرب وقت ممكن إلى مواقع للتدمير.
    Définition des armes classiques et de leurs munitions à inclure UN تعريف الأسلحة التقليدية والذخيرة التي سيغطيها الصك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more