"والميزانيتين" - Translation from Arabic to French

    • et les budgets
        
    • et des budgets
        
    • et de budgets
        
    • et budgets
        
    • et aux budgets
        
    • et les projets
        
    • et des projets
        
    • que le budget
        
    Montant disponible dans le programme et les budgets, 2000 UN المبلغ المتاح في البرنامج والميزانيتين لعام 2000
    Le Président est certain que, pour peu que la coopération indispensable ne fasse pas défaut, un accord interviendra sur le programme et les budgets. UN وقال إنه واثق بأن تقديم ما يلزم من التعاون سيساعد على التوصل إلى اتفاق بشأن البرنامج والميزانيتين.
    Parallèlement, un modèle axé sur les résultats devrait être adopté pour le plan à moyen terme et le programme et les budgets. UN وينبغي في الوقت نفسه اعتماد صيغة قائمة على النتائج للخطة المتوسطة الأجل وللبرنامج والميزانيتين.
    Ajustements proposés du programme et des budgets. UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين.
    2. Comme indiqué dans le document IDB.25/6, l'exécution du programme et des budgets approuvés a commencé comme prévu. UN 2- بدأ على النحو المقرر، وكما هو مذكور في الوثيقة IDB.25/6، تنفيذ البرنامج والميزانيتين الموافق عليهما.
    Le report de la décision concernant le projet de programme et de budgets émettait un signal inadéquat, voire négatif. UN والقرار المتمثل في تأجيل البت في مشروع البرنامج والميزانيتين يعطي اشارة سياسية ناقصة أو ربما سلبية .
    Leur montant est déterminé sur la base des programmes et budgets et du barème des quotes-parts approuvés par la Conférence générale. UN ويحدَّد مبلغ الإيرادات استناداً إلى البرنامج والميزانيتين وجدول الاشتراكات التي يُقرّها المؤتمر العام.
    La Conférence peut apporter des ajustements au programme de travail et aux budgets correspondants, conformément à l'article 3.11 du présent règlement. UN ويجوز للمؤتمر إدخال تعديلات على برنامج العمل والميزانيتين المقابلتين له، وفقا لأحكام البند 3-11 من هذا النظام المالي.
    Dans le programme et les budgets, il est prévu que les pays hôtes financeront 30 % des coûts locaux de fonctionnement. UN ويرتقب في البرنامج والميزانيتين بلوغ مستوى من اسهامات البلدان المضيفة يقدر بنسبة ٠٣ في المائـة من تكاليـف التشغيـل المحليـة ، وتجـري اﻵن
    Les objectifs du Bureau étaient exposés en détail dans le programme et les budgets des exercices biennaux précédents. UN وكان الهدف من المكتب يسرد بالتفصيل في البرنامج والميزانيتين في فترات السنتين السابقة .
    En dernier ressort, la nouvelle présentation serait approuvée en même temps que le programme et les budgets pour 2002-2003 dont elle fera partie intégrante. UN وفي نهاية المطاف، سيعتمد التصنيف الجديد مع البرنامج والميزانيتين للفترة 2002 - 2003، وبصفة جزء لا يتجزأ منهما.
    On a reconnu que même cette initiative modeste nécessiterait des fonds d'un montant légèrement supérieur à celui prévu pour la représentation hors Siège dans le programme et les budgets pour 20002001. UN وكان هناك تسليم بأن هذه المبادرة، على محدوديتها، تحتاج الى تخصيص أموال على مستوى يفوق قليلا ما جرى توفيره للهيكل الميداني في البرنامج والميزانيتين للفترة 2000-2001.
    L'Algérie se félicite des efforts déployés par le Secrétariat et les États Membres pour élaborer le nouveau programme et les budgets dans le respect des priorités. UN وأردف بقوله بأنَّ الجزائر تثني على جهود الأمانة والدول الأعضاء في وضع البرنامج الجديد والميزانيتين الجديدتين مع احترام الأولويات.
    18. La présence de l'ONUDI dans d'autres pays sera envisagée en fonction des crédits inscrits dans le programme et les budgets pour 2010-2011. UN 18- وسيُنظر في إطار أحكام البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011 في مسألة حضور اليونيدو في بلدان أخرى.
    L'insuffisance de liquidités compromet l'exécution du programme et des budgets approuvés. UN فالنقص في الموارد النقدية يقوض تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدين.
    L'étape suivante de l'amélioration de la présentation axée sur les résultats consistera peut-être à revenir à une présentation du programme et des budgets par sous-programme et intégrer les indicateurs de performance à ce niveau. UN وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل.
    Ajustements proposés du programme et des budgets, présentés par le Directeur général UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين . مقدمة من المدير العام
    Ajustements proposés du programme et des budgets UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين
    64. Les principales caractéristiques du projet de programme et de budgets pour 2004-2005 sont les suivantes: UN 64- فيما يلي السمات الأساسية لمقترحات البرنامج والميزانيتين للفترة 2004-2005:
    L'Union européenne approuve le projet révisé de programme et de budgets publié sous la cote GC.11/11. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد المقترحات المنتجة للبرنامج والميزانيتين للفترة 2006-2007 الواردة في الوثيقة GC.11/11.
    Programme et budgets, 1998-1999. Ajustements proposés du programme et des budgets. Présenté par le Directeur général UN البرنامج والميزانيتان ، ٨٩٩١ - ٩٩٩١ . تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين . مقدمة من المدير العام
    La Conférence peut apporter des ajustements au programme de travail et aux budgets correspondants, conformément à l'article 3.11 du présent règlement. UN ويجوز للمؤتمر إدخال تعديلات على برنامج العمل والميزانيتين المقابلتين له، وفقا لأحكام البند 3-11 من هذا النظام.
    Les révisions proposées et les projets de budget ont été examinés et approuvés par le PNUE. UN 5 - وقد استعرض برنامج البيئة التنقيح المقترح والميزانيتين المقترحتين وأقر التنقيح والميزانيتين.
    Projet de révision du budget approuvé pour 2013 et des projets de budget pour 2014 et 2015 UN التنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015
    En vertu de l'Article 14.4 de l'Acte constitutif, la Conférence examine et approuve, à la majorité des deux tiers des Membres présents et votants, le programme de travail ainsi que le budget ordinaire et le budget opérationnel correspondants qui lui sont soumis par le Conseil. UN وفقا للمادة 14-4 من الدستور، ينظر المؤتمر في برنامج العمل والميزانيتين العادية والعملياتية المقابلتين لـه، المقدمة إليه من المجلس ويقرّها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more