"وتوصيات فريق" - Translation from Arabic to French

    • et recommandations du
        
    • et les recommandations du
        
    • les recommandations du Groupe
        
    • et des recommandations du Groupe
        
    • et recommandations de l'équipe
        
    • et aux recommandations du Groupe
        
    • les recommandations de l'Équipe
        
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الجزء الأول من الدفعة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة
    RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA NEUVIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة التاسعة
    Nous attendons avec intérêt les conclusions et les recommandations du groupe de personnalités éminentes que le Secrétaire général a l'intention de désigner en vue d'étudier la réforme de l'ONU. UN ونتطلع إلى نتائج وتوصيات فريق الشخصيات البارزة الذي ينوي الأمين العام تعيينه لمناقشة إصلاح الأمم المتحدة.
    Tous les Membres de l'ONU doivent avoir le temps et la possibilité d'examiner ces questions ainsi que le rapport et les recommandations du Groupe créé par le Secrétaire général. UN إن مجموع الأعضاء يجب أن يتاح لهم الوقت والفرصة لدراسة المسائل والتقرير وتوصيات فريق الأمين العام.
    RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA QUATRIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة
    Rapport et recommandations du Comité de commissaires chargé d'examiner la demande d'indemnisation des frais afférents à la maîtrise des éruptions de puits UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبة المتعلقة بإطفاء حرائق الآبار
    DES NATIONS UNIES CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الرابعة
    RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA QUATRIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الرابعة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA CINQUIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA DIXIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة العاشرة
    DES NATIONS UNIES RAPPORT et recommandations du COMITÉ DES COMMISSAIRES CONCERNANT LA CINQUIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الخامسة
    DES NATIONS UNIES CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعـة
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DES COMMISSAIRES CONCERNANT LA HUITIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS DE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثامنة من
    CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA DEUXIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثانية
    RAPPORT et recommandations du COMITÉ DE COMMISSAIRES CONCERNANT LA SEPTIÈME TRANCHE DES RÉCLAMATIONS UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السابعة
    Ayant présentes à l'esprit les recommandations du Bureau du Comité de la science et de la technologie et les recommandations du Groupe d'experts, UN وإذ يضع في اعتباره توصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وتوصيات فريق الخبراء،
    Le HCR a suivi les principes énoncés dans le cadre stratégique des Nations Unies pour l’Afghanistan et les recommandations du Groupe d’aide à l’Afghanistan qui s’est réuni en mai et décembre 1998. UN واتبعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المبادئ الواردة في إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي لأفغانستان وتوصيات فريق دعم أفغانستان الذي اجتمع في أيار/مايو وفي كانون الأول/ديسمبر 1998.
    En ce qui concerne la réclamation groupée présentée au nom des Égyptiens qui travaillaient en Iraq, le Conseil a reçu le rapport et les recommandations du Comité de commissaires chargé de la phase juridictionnelle. UN وفيما يتعلق بالمطالبة المصرية الموحدة المقدمة بالنيابة عن العمال المصريين في العراق، تلقى المجلس تقرير وتوصيات فريق المفوضين الذي يعالج المرحلة القضائية من هذه المطالبة.
    La Conférence des Parties a encouragé les pays parties à tester et appliquer les repères et indicateurs, en tenant compte des suggestions et des recommandations du Groupe spécial. UN وشجع مؤتمر الأطراف البلدان الأطراف على اختبار وتنفيذ هذه القياسات والمؤشرات، مع مراعاة اقتراحات وتوصيات فريق الخبراء المخصص.
    Les conclusions et recommandations de l'équipe d'évaluation sur cette question figurent dans les paragraphes ci-après. UN وترد استنتاجات وتوصيات فريق التقييم بشأن موضوع التوجيه العام هذا في الفقرات التالية.
    Le 2 décembre 2003, à sa 22e séance, le Comité a examiné le projet de déclaration récapitulant les discussions du Comité consacrées au rapport et aux recommandations du Groupe d'experts que le Président du Comité lirait au Conseil de sécurité, le 4 décembre 2003, à l'occasion de l'examen des sanctions par le Conseil. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظرت اللجنة في جلستها 22، في مشروع البيان الذي يوجز المناقشات التي جرت في اللجنة بشأن تقرير وتوصيات فريق الخبراء والذي كان سيدلي به رئيس اللجنة في مجلس الأمن في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 في إطار استعراض المجلس للجزاءات.
    les recommandations de l'Équipe de surveillance sont uniquement consultatives et ne sont pas contraignantes pour les comités des sanctions. UN وتوصيات فريق الرصد للمشورة فقط وغير ملزمة للجنة الجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more