"وتيمور الشرقية" - Translation from Arabic to French

    • et au Timor oriental
        
    • et le Timor oriental
        
    • et du Timor oriental
        
    • et le Timor-Leste
        
    • et du Timor-Leste
        
    • et Timor oriental
        
    • au Timor-Leste et
        
    • Timor-Leste en
        
    • et au Timor-Leste
        
    • le Timor oriental est
        
    Visite du Rapporteur spécial en Indonésie et au Timor oriental UN زيارة أجراها المقرر الخاص إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية
    Contribution à la mise en place du cadre juridique et législatif des missions au Kosovo et au Timor oriental. UN المساهمة في وضع الإطار القانوني والتشريعي لبعثتي كوسوفو وتيمور الشرقية.
    Par la même occasion, je souhaite la bienvenue à la Confédération suisse et au Timor oriental au sein de notre Organisation comme États Membres. UN وفضلا عن ذلك، أود الترحيب بالاتحاد السويسري وتيمور الشرقية دولتين عضوين في منظمتنا.
    Des violations flagrantes des droits de l'homme se poursuivent dans des lieux aussi éloignés l'un de l'autre qu'Haïti et le Timor oriental. UN إذ لا تزال هناك انتهاكات جسيمة لحقوق الانسان في أماكن شتى متفرقة مثل هايتي وتيمور الشرقية.
    L'autorité portugaise chargée de la concurrence avait accueilli des collègues stagiaires du CapVert, du Mozambique et du Timor oriental. UN وكانت سلطة المنافسة البرتغالية قد استقبلت في إطار التدريب الداخلي زملاء من الرأس الأخضر وموزامبيق وتيمور الشرقية.
    Offrir des possibilités d'éducation au Kosovo et au Timor oriental UN توفير الفرص التعليمية في كوسوفو وتيمور الشرقية
    Les situations d'urgence majeures au Kosovo et au Timor oriental ont mis en évidence la nécessité d'une réponse souple et rapide. UN وقد أبرزت حالتا الطوارئ الرئيسيتان في كوسوفو وتيمور الشرقية ضرورة توخي المرونة والحرص على الرد السريع.
    Malgré les difficultés intrinsèques d'une tâche de cette ampleur, les expériences au Kosovo et au Timor oriental ont été dans l'ensemble positives. UN ورغم الصعوبات المعقدة لعمل بهذه الضخامة، فإن التجارب في كوسوفو وتيمور الشرقية كانت إيجابية بصفة عامة.
    Le même jour, le Conseil de sécurité a décidé d'envoyer une mission en Indonésie et au Timor oriental pour exprimer ses préoccupations au Gouvernement indonésien. UN وفي اليوم نفسه، قرر مجلس الأمن إرسال بعثة إلى إندونيسيا وتيمور الشرقية للإعراب عن قلقه لدى الحكومة الإندونيسية.
    La Rapporteuse spéciale a effectué des visites aux États-Unis d'Amérique, au Liechtenstein, en Indonésie et au Timor oriental. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارات قطرية إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولختنشتاين وإندونيسيا وتيمور الشرقية.
    À l'heure actuelle, sur les 17 opérations en cours, nous participons à 10 d'entre elles, y compris celles qui sont déployées au Kosovo et au Timor oriental. UN فنحن نشارك حاليا في ١٠ عمليات من العمليات اﻟ ١٧ الراهنة، بما في ذلك العمليتان القائمتان فــي كوسوفــو وتيمور الشرقية.
    Cela ressort clairement des crises récentes au Kosovo et au Timor oriental. UN وأضاف أن ذلك الأمر جلي أيضا في الأزمات الأخيرة في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    Le Conseil de sécurité doit être prêt à intervenir en Afrique comme il le fait dans d’autres régions, notamment au Kosovo et au Timor oriental. UN وقال إن مجلس اﻷمن يجب أن يكون مستعدا للتدخل في أفريقيا كما يفعل ذلك في المناطق اﻷخرى، خاصة في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    Des zones d'opérations militaires spéciales ont été créées dans les provinces d'Aceh et d'Irian Jaya et au Timor oriental. UN وقد طُبق وضع مناطق العمليات العسكرية الخاصة في مقاطعات أسيه، وإريان جايا، وتيمور الشرقية.
    La Rapporteuse spéciale s'est rendue aux États-Unis d'Amérique, au Liechtenstein, en Indonésie et au Timor oriental. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارات قطرية إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولختنشتاين وإندونيسيا وتيمور الشرقية.
    Ce n'est qu'alors que la paix pourra régner entre l'Indonésie et le Timor oriental et que l'on pourra mettre fin à la violence, qui a coûté tant de vies. UN وعندئذ فقط يمكن إرساء السلام بين اندونيسيا وتيمور الشرقية وإنهاء العنف الذي أزهق العديد من اﻷرواح. وقد
    Ce nombre continue encore d'augmenter, et bientôt nous accueillerons deux nouveaux Membres : la Suisse et le Timor oriental. UN والازدياد مستمر إلى الآن، حيث سنرحب قريبا بعضوين جديدين: سويسرا وتيمور الشرقية.
    Les exemples d'Haïti, de la Somalie et du Timor oriental ont été évoqués à cet égard. UN وفي ذلك الصدد ورد ذكر أمثلة هايتي والصومال وتيمور الشرقية.
    La Sierra Leone et le Timor-Leste sont, par exemple, deux endroits où l'ONU a récemment atteint ces objectifs. UN وسيراليون وتيمور الشرقية مثلان حديثان عن أماكن حققت فيها الأمم المتحدة هدفها.
    Se félicitant de l'admission de la Suisse et du Timor-Leste à l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ ترحب بانضمام سويسرا وتيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة،
    Les principales sources de préoccupation du Conseil au cours du mois ont été les situations en Afghanistan, Bosnie-Herzégovine, Érythrée-Éthiopie, Iraq, Kosovo, République démocratique du Congo, Sahara occidental, Sierra Leone, Somalie, Tadjikistan et Timor oriental. UN ونظر خلال الشهر في الحالة في كل من إثيوبيا وإريتريا وأفغانستان والبوسنة والهرسك وتيمور الشرقية وسيراليون والصومال والصحراء الغربية وطاجيكستان والعراق وكوسوفو.
    De nombreux réfugiés ont pu regagner leurs foyers en Afghanistan, en Érythrée et en Sierra Leone, tandis que la cessation des conflits en Angola, au Timor-Leste et à Sri Lanka laissent prévoir des mouvements similaires et qu'en Europe du Sud-Est, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) continue de réduire progressivement ses activités. UN ذلك أن عدداً كبيرا من اللاجئين عادوا إلى ديارهم في أفغانستان وإريتريا وسيراليون، في حين أن وقف الصراعات في أنغولا وتيمور الشرقية وسري لانكا، يدعو إلى التكهن بحدوث تحركات مماثلة، وأن مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين يواصل في جنوب شرقي أوروبا تخفيض أنشطته تدريحياً.
    Fonds spécial PNUD/Timor-Leste en faveur des ex-fonctionnaires du Gouvernement indonésien UN الصندوق الخاص المشترك بين البرنامج الإنمائي وتيمور الشرقية لموظفي الحكومة الإندونيسية السابقين
    Il indique que l'expérience acquise au Kosovo et au Timor-Leste devrait l'aider à s'acquitter de son nouveau mandat. UN ومن شأن الخبرة التي اكتسبها في كوسوفو وتيمور الشرقية أن تساعده في الاضطلاع بولايته الجديدة.
    le Timor oriental est représenté à la Chambre nationale des représentants et à l'Assemblée consultative populaire de l'Indonésie. UN وتيمور الشرقية ممثلة في مجلس النواب الوطني وفي مجلس الشعب الاستشاري ﻹندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more