"وحدة التفتيش المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • Corps commun d'inspection
        
    • du CCI
        
    • le CCI
        
    • du Corps commun
        
    • le Corps commun
        
    • inspecteurs
        
    • organisations au titre
        
    Suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2009 par le Corps commun d'inspection UN حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2009
    Le Corps commun d'inspection peut toutefois, s'il le juge nécessaire, ouvrir une enquête de sa propre initiative. UN غير أنَّ وحدة التفتيش المشتركة يمكنها اتخاذ مبادرة خاصة من جانبها لإجراء هذه التحقيقات لو قرّرت ذلك.
    Suite donnée aux recommandations pertinentes faites en 2010 par le Corps commun d'inspection UN حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة الصادرة في عام 2010
    Les organismes ont également accepté la plupart des recommandations du CCI. UN وأعلنت الوكالات أيضا قبول معظم توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    Aussi, le présent document ne contient plus de résumés de rapports et de notes du CCI concernant directement l'ONUDI. UN ولذلك لم تعد هذه الوثيقة تحتوى على ملخَّص لتقارير ومذكِّرات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة المباشرة باليونيدو.
    Nombre total de recommandations formulées par le CCI en 2009 UN مجموع توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009
    Bilan des mesures à prendre par les organisations participantes comme suite aux recommandations du Corps commun d'inspection UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 65
    Bilan des mesures à prendre par les organisations participantes comme suite aux recommandations du Corps commun d'inspection UN استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة 68
    Le Corps commun d'inspection se compose actuellement des 11 membres suivants : UN وتتألف وحدة التفتيش المشتركة حاليا من الأعضاء الأحد عشر التالية أسماؤهم:
    :: Rapport du PNUD sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Corps commun d'inspection en 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    Le Corps commun d'inspection se compose actuellement des 11 membres suivants : UN وتتألف وحدة التفتيش المشتركة حالياً من الأعضاء الأحد عشر التالية أسماؤهم:
    Examen des recommandations adressées au Conseil d'administration du PNUD par le Corps commun d'inspection en 2013 UN استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة في عام 2013 المقدمة إلى المجلس التنفيذي لينظر فيها
    Le Corps commun d'inspection se compose actuellement des onze membres suivants : UN وتتكون وحدة التفتيش المشتركة حاليا من اﻷعضاء اﻷحد عشر التالية أسماؤهم:
    Le fait que le rapport du Corps commun d'inspection ne fait pas référence à ce document est un oubli regrettable. UN وإن عدم اﻹشارة والاستشهاد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالتحليل الوارد في ذلك التقرير سهو يدعو إلى اﻷسف.
    Le rapport du CCI aurait dû accorder davantage d'attention à la spécificité de la gestion des services de conférence. UN ولقد كانت تخصصية إدارة خدمات المؤتمرات جديرة بأن تحوز مزيدا من التفاصيل في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Une autre délégation a appuyé la suggestion du CCI visant à limiter le rôle des services du Siège à un rôle de liaison. UN وأيد وفد آخر الاقتراح الوارد في تقرير وحدة التفتيش المشتركة بأن يقتصر عمل وحدات المقر على أنشطة الاتصال.
    Annexe : Compilation des réponses des organisations du système des Nations Unies au questionnaire du CCI UN تجميع للردود الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة
    Nombre total de recommandations formulées par le CCI en 2008 UN مجموع توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    Sources: le CCI a élaboré ce tableau à partir d'informations puisées aux sources suivantes: UN المصادر: أعدت وحدة التفتيش المشتركة الجدول استناداً إلى معلومات مستمدة من المصادر التالية:
    N'ayant pas encore reçu copie de ces rapports, le CCI ne peut présenter d'observations à leur sujet. UN ولما كانت وحدة التفتيش المشتركة لم تتلق بعد نسخا من تلك التقارير، فليس بإمكانها تقديم تعليقاتها عليها.
    Ces exemples témoignent de la participation régulière des organes subsidiaires du Conseil à l'établissement des rapports des inspecteurs. UN وتوضح هذه الأمثلة مشاركة الأجهزة الفرعية للمجلس بانتظام في الأعمال التحضيرية لإعداد تقارير وحدة التفتيش المشتركة.
    Liste des organisations participantes et parts à la charge de ces organisations au titre des dépenses du Corps commun d'inspection pour 2012 OITa UN قائمة المنظمات المساهمة والنسبة المئوية لحصتها في تكاليف وحدة التفتيش المشتركة لعام 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more