"وخلال الفترة قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • au cours de la période considérée
        
    • pendant la période considérée
        
    • durant la période considérée
        
    • pendant la période à l'examen
        
    • durant la période à l'examen
        
    • au cours de la période examinée
        
    • au cours de la période étudiée
        
    • pendant cette période
        
    • pendant la période examinée
        
    • pendant la période à l'étude
        
    • au cours de la période sous revue
        
    • et durant la période examinée
        
    • pendant l'exercice considéré
        
    • au cours de la période couverte
        
    • au cours de la période sous examen
        
    au cours de la période considérée, un montant de 121 000 dollars a été prélevé sur les économies des fonds relatifs aux projets et alloué à la remise en état de logements. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أعيد توزيع مبلغ 000 121 دولار من مدخرات صندوق المشاريع وخصص لاستصلاح المأوى.
    Elle a effectué, au cours de la période considérée, deux visites de ce type, en Azerbaïdjan et aux Maldives respectivement. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض قامت بزيارتين من هذا النوع إلى أذربيجان وملديف.
    au cours de la période considérée, le processus national de désarmement, démobilisation et réinsertion a continué de se heurter à des difficultés. UN 35 - وخلال الفترة قيد الاستعراض استمرت العملية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أيضا في مواجهة مشاكل.
    pendant la période considérée, plusieurs agents de police ont suivi des cours de formation nationaux et étrangers sur la violence sexiste. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض حضر عدد من رجال الشرطة تدريباً محلياً وأجنبياً عن العنف القائم على الجنس.
    pendant la période considérée, le matériel de plusieurs unités militaires et de police devant intégrer la MINUAD est arrivé au Soudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية.
    durant la période considérée, le Représentant spécial a encore une fois reçu une telle plainte. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى الممثل الخاص مثل هذه الادعاءات من جديد.
    pendant la période à l'examen, 197 607 femmes, enfants et jeunes et 58 155 personnes handicapées ont bénéficié de ces activités. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد من هذه الأنشطة ما مجموعه 607 197 من النساء والأطفال والشبان و 155 58 من ذوي الإعاقات.
    au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 26 décisions écrites et 14 décisions orales. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 26 قرارا خطيا و 14 قرارا شفويا وتقترب مرافعة الادعاء من نهايتها.
    au cours de la période considérée, la Chambre a rendu 51 décisions écrites et 12 décisions orales quant au fond. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدائرة 51 قرارا خطيا و 12 قرارا شفويا فنيا.
    au cours de la période considérée, la Chambre a rendu six décisions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض صدرت ستة قرارات.
    au cours de la période considérée, la Section s'est occupée de quatre nouveaux appels concernant sept accusés. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تولى القسم معالجة أربعة استئنافات جديدة تضم سبعة متهمين.
    au cours de la période considérée, il a reçu deux nouveaux internes appartenant à des universités allemande et italienne. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المعهد متدربتين جديدتين قادمتين من جامعتين في ألمانيا وإيطاليا.
    au cours de la période considérée, deux volontaires ont participé à ce programme. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض شاركت متطوعتان في هذا البرنامج.
    126. au cours de la période considérée, le Gouvernement chilien a communiqué des renseignements abondants sur les 847 cas en suspens. UN ٦٢١- وخلال الفترة قيد الاستعراض قدمت حكومة شيلي معلومات غزيرة عن الحالات المعلقة البالغ عددها ٧٤٨ حالة.
    au cours de la période considérée, le Comité s’est réuni une fois. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة جلسة واحدة.
    La Cour a statué sur deux affaires pendant la période considérée et a rendu une ordonnance sur la demande en indication de mesures conservatoires. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض بتت المحكمة في قضيتين وأصدرت أمرا بناء على طلب للإشارة بالتدابير التحفظية.
    pendant la période considérée, le Bureau du Procureur a continué de faire appel à l'assistance des États en un certain nombre de domaines. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استمر مكتب المدعي العام في الاعتماد على مساعدة الدول في عدد من المجالات.
    pendant la période considérée, la Commission a mis à la disposition des gouvernements et des organisations internationales un montant total de 1 517 131 433 dollars à verser aux particuliers, sociétés et gouvernements dont la réclamation a abouti. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أتاحت اللجنة ما مجموعه 684 826 121 1 دولارا للحكومات والمنظمات الدولية لتوزيعها على أصحاب المطالبات التي تم إقرارها من المطالبات المقدمة من الأفراد والشركات والحكومات.
    durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    durant la période considérée, le Comité n'a reçu aucune information visée au paragraphe 12 des directives. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض لم تتلق اللجنة أية معلومات، كما هو مطلوب بمقتضى الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    pendant la période à l'examen, 190 917 femmes, personnes handicapées, enfants et jeunes ont bénéficié de ces activités. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد ما مجموعه 917 190 من النساء والمعوقين والأطفال والشبان من هذه الأنشطة.
    durant la période à l'examen, une zone d'installation de réfugiés a été créée près de Freetown afin de faciliter l'intégration locale des réfugiés, pour la plupart libériens, qui vivent dans les zones urbaines depuis plus d'une décennie. UN 37 - وخلال الفترة قيد الاستعراض أُنشئت مستوطنة قرب فريتاون لتسهيل الاندماج المحلي للاجئين، وخاصة الليبريين، الذين يعيشون في المناطق الحضرية في سيراليون مند ما يزيد على عقد من الزمن.
    49. au cours de la période examinée ici, des consultations ont eu lieu entre le Gouvernement allemand et le Tribunal à propos de l'occupation et de l'utilisation des locaux du Tribunal. UN ٤٩ - وخلال الفترة قيد الاستعراض أجريت مشاورات بشأن التوصل إلى اتفاق بين حكومة ألمانيا والمحكمة لشغل واستخدام مباني المحكمة.
    pendant cette période, le Bureau a reçu 408 demandes de conseils portant sur un large éventail des questions de déontologie. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض تلقى المكتب 408 إحالات تتعلق بمجموعة كبيرة من الشواغل المتعلقة بالأخلاقيات.
    La FAO a approuvé deux projets régionaux concernant les pays de la CARICOM pendant la période examinée. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وافقت الفاو على مشروعين إقليميين يتصلان ببلدان الجماعة.
    Au total, 100 réfugiés iraquiens ont été réinstallés pendant la période à l'étude, tandis qu'une centaine de personnes d'origines diverses ont été soit transférées dans le pays de leur premier asile, soit aidées à retourner de leur plein gré dans leur pays d'origine en passant par des pays tiers. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أعيد توطين ما مجموعه ١٠٠ عراقي، ونقل ١٠٠ شخص من أصول شتى إما الى بلدان لجوئهم اﻷول أو قدمت لهم المساعدة للعودة طواعية إلى أوطانهم عن طريق بلد ثالث.
    pendant l'exercice considéré, des lacunes ont de nouveau été constatées. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض ظلت أوجه القصور في هذا المجال ملحوظة.
    au cours de la période couverte par le présent rapport, le nombre d’examens de contrôle a également augmenté de 62,9 %, tandis que celui des bilans périodiques a diminué de 23,5 %. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض ارتفع عدد فحوص المتابعة بنسبة ٩ر٢٦ في المائة ، في حين انخفض عدد الفحوص الروتينية الدورية بنسبة ٥ر٣٢ في المائة .
    au cours de la période sous examen, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins a entrepris l'examen des articles du Règlement qui lui sont applicables afin de s'assurer d'être complètement prête à examiner toute affaire ou toute requête qui pourrait lui être soumise pour un avis consultatif. B. Chambres spéciales 1. Chambre de procédure sommaire UN 10 - وخلال الفترة قيد الاستعراض بدأت دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر بحث القواعد المنطبقة على دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر بغرض كفالة استعداد الدائرة التام للبت في قضية أو إصدار فتوى بناء على الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more