"ويضم" - Translation from Arabic to French

    • comprend
        
    • se compose
        
    • compte
        
    • est composé
        
    • contient
        
    • comporte
        
    • parmi
        
    • regroupe
        
    • comprennent
        
    • dont
        
    Le Groupe de travail qui supervise l'Initiative mondiale comprend des représentants des principaux donateurs de produits contraceptifs. UN ويضم الفريق العامل الذي يشرف على المبادرة العالمية ممثلين للمانحين الرئيسيين لسلع وسائل منع الحمل.
    Le Groupe comprend des représentants des pays développés et en développement. UN ويضم الفريق ممثلين عن بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية.
    Il se compose de sept immeubles, qui occupent un espace de quelque 19 334 mètres carrés. UN ويضم المجمع سبعة مبان موزعة على مساحة إجمالية قدرها 334 19 مترا مربعا.
    parmi les vice-ministres, on compte actuellement trois Serbes et huit membres d'autres communautés. UN ويضم نواب الوزراء الحاليين ثلاثة من الصرب وثمانية من المجتمعات المحلية الأخرى.
    Le personnel de la prison est composé de 55 employés administratifs, de 34 gardes de sécurité autour des bâtiments et de 20 surveillants répartis en deux équipes de 10 toutes les 24 heures. UN ويضم ملاك موظفي هذه الوحدة ٥٥ موظفاً ادارياً، و٤٣ حارساً، و٠٢ مناظرة يتناوبن في دورتين من ٠١ مناظرات كل ٤٢ ساعة.
    La liste des correspondants contient maintenant les adresses et numéros de téléphone de 344 contacts extérieurs répartis comme suit : UN ويضم الملف اﻵن معلومات عن عناوين ٣٤٤ جهة للاتصال الخارجي وأرقام هواتفها موزعة حسب ما يلي:
    L'article 2 du décret comporte des dispositions qui précisent les conditions de forme et de fond de cette notification à la police. UN ويضم البند 2 من الأمر الإجرائي أحكاما تحدد الشروط اللازم توافرها في شكل ومحتوى الإشعار الذي يُقدم إلى الشرطة.
    Il fonctionne à deux niveaux et comprend la Banque nationale et d'autres banques. UN ويعمل النظام المصرفي على مستويين ويضم في تكوينه المصرف الوطني والمصارف الأخرى.
    L'association comprend plus de 180 organisations membres venant de plus de 100 pays de par le monde. UN ويضم الاتحاد في عضويته 180 منظمة من أكثر من 100 بلد في كافة أرجاء العالم.
    La fédération comprend un gouvernement central et un gouvernement pour chaque province et territoire. UN ويضم الاتحاد حكومة مركزية وحكومة في كل مقاطعة وفي كل إقليم.
    Il comprend également des représentants d'organisations non gouvernementales et du Comité international de la Croix-Rouge. UN ويضم الفريق أيضا ممثلين من المنظمات غير الحكومية، ومن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    La troisième partie comprend une liste de documents contenant les propositions des délégations. UN ويضم الجزء الثالث قائمة بالوثائق التي تتضمن مقترحات الوفود.
    Le Programme comprend des activités au niveau tant international que national. UN ويضم البرنامج أنشطة على الصعيد الدولي وكذلك على الصعيــد الوطنــي.
    Le premier se compose de deux projets de rénovation et d'un projet de production d'outils et de pièces de rechange. UN ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار.
    Ce groupe de travail se compose de représentants du Bureau exécutif de la présidence, des ministères et départements, et du Parlement. UN ويضم الفريق العامل ممثلين عن المكتب التنفيذي للرئيس والوزارات والإدارات والبرلمان.
    La population rurale se compose de 9,6 millions d'hommes et de 9,2 millions de femmes. UN ويضم السكان الريفيون 9.6 مليون من الرجال و 9.2 مليون من النساء.
    On compte plus de 1,1 million de déplacés en Somalie et 1 million de réfugiés somaliens dans les pays voisins. UN ويضم الصومال أكثر من 1.1 مليون من المشردين داخليا، وهناك مليون لاجئ صومالي في البلدان المجاورة.
    Le Mouvement compte dans ses rangs plus d'un million et demi d'adhérents, dont 40 % de filles. UN ويضم الاتحاد في صفوفه ما يزيد على مليون ونصف المليون شاب، منهم ٤٠ في المائة من الفتيات.
    Le Groupe de travail est composé de cinq membres de la Sous-Commission, qui sont des experts indépendants des droits de l'homme. UN ويضم الفريق العامل خمسة أعضاء من اللجنة الفرعية، والذين كانوا خبراء مستقلين في مجال حقوق الإنسان.
    30. L'annexe XV contient une carte d'état-major. UN ٣٠ - ويضم المرفق الخامس عشر خريطة عمليات البعثة.
    Cette question comporte deux éléments : les dispositions institutionnelles concernant le secrétariat permanent et le lieu d'implantation de celui-ci. UN ويضم هذا الموضوع عنصرين رئيسيين هما: الترتيبات المؤسسية المتعلقة باﻷمانة الدائمة وموقعها المادي.
    La Fédération des syndicats d'Ukraine regroupe actuellement 69 organisations, dont 41 syndicats par branche et 26 unions syndicales régionales. UN ويضم اتحاد نقابات أوكرانيا حالياً 69 منظمة عضواً، من بينها 41 نقابة قطاعية و26 رابطة نقابية إقليمية.
    Les fonctionnaires comprennent les stagiaires, mais pas les ministres. UN ويضم الموظفين المتمرنين ولكنه لا يضم الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more