"يداي" - Translation from Arabic to French

    • mes mains
        
    • les mains
        
    • ma main
        
    • j'ai
        
    • mes bras
        
    • mains sont
        
    • mains derrière
        
    Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute... et je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné. Open Subtitles أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح وأتسائل حول ذلك الرجل الذي ضلّ الطريق
    Je suis impatiente de prendre dans mes mains le plus gros pénis de tout le showbiz. Open Subtitles أوه , لا استطيع الانتظار لألف يداي حول أكبر قضيب في مجال العمل
    Comme je m'endors, il m'a dit de marcher pour me réveiller, car le sort d'un petit bébé fragile repose entre mes mains fatiguées. Open Subtitles لذا قام بإرسالي للخارج كي أمشي في الجوار وأستيقظ لأن حياة الطفل الصغير الضعيف واقعة بين يداي المتعبتان.
    J'avais le vertige, les mains moites, mon cœur battait la chamade. Open Subtitles اصابني دوار ,وترطبت يداي وشعرت بقلبي يخفق في بلعومي
    La veille de sa mort, mon père a pris ma main. Open Subtitles في اليوم السابق من وفاة والدي أمسكَ كلتا يداي
    Juste sur mon visage et mes oreilles et mon cou et mes mains, ouais. Open Subtitles فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل
    Ils comptent sur moi. Leur vie est entre mes mains. Open Subtitles هؤلاء الناس يعتمدون علي ووضعوا أرواحهم بين يداي
    Une épée pour trancher mes mains qui ont combattu pour Rome, mais en vain. Open Subtitles أما الآن فأمست كالنيل تأبى القيود اعطني سيفًا سأقطع يداي أيضًا
    mes mains sont redoutables et je n'arrive pas à les contrôler. Open Subtitles لقد أصبحت يداي أسلحة فتاكة ولا أستطيع السيطرة عليها
    Ton suzerain bienveillant, Le Grand Roi Eliot." Margo m'a envoyé ici pour qu'on regarde mes mains. Open Subtitles العطوف والكريم الملك إليوت أرسلتني مارجو الى هنا لفحص يداي
    Je cachais mes mains, croyant qu'elles tremblaient. Open Subtitles أبقيت يداي في جيبي لأني ظننت أنهما ترتجفان
    Mesdames et messieurs, comme cette jolie dame vient de le confirmer, mes mains sont bien attachées dans mon dos. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، هذه السيدة الجميلة أكدت أن يداي مقيدتان فقط بأحكام وراء ظهري.
    Ils chauffent mes mains à parfaite température. Open Subtitles صممتها بنفسي إنها تدفئ يداي لدرجة مثالية
    Une autre fois, mes mains étaient attachées. Open Subtitles ‫وفي مرة أخرى عندما كانت يداي مقيدتين. ‬
    Jusqu'à ce que tu m'apportes de nouvelles preuves... mes mains sont liées. Open Subtitles حتى تحصل لي على أدلّة جديدة فستبقى يداي مربوطتين
    Combien de fois peut-elle me crier de laver mes mains après être allé aux toilettes ? Open Subtitles أعني، كم مرة يمكنها أن تصرخ في وجهي لكي أغسل يداي بعد الدخول للحمام؟
    Je me désinfecte les mains régulièrement, et j'ai pour principe d'éviter le contact avec les autres. Open Subtitles فأنا أعقم يداي بشكل دوري و أتجنب التواصل مع الأناس الآخرين بشكل عام
    32. " Ils m'ont écarté les jambes et attaché les mains derrière le dos au poste de police. UN ٢٣- " لقد فُتحت رجلاي وأُبعدتا عن بعضهما البعض وربطت يداي من الخلف في مركز الشرطة.
    Ils m'ont noué les mains derrière le dos et j'ai été contraint à rester debout sous le soleil pendant des heures. UN وكانت يداي مقيدتين وراء ظهري وأُجبرت على الوقوف في الحر تحت أشعة الشمس لساعات.
    En dépit de la force qui l'a poussée en dehors de la capsule, il a été capable de se tenir sur le levier plus longtemps que quiconque aurait pu le faire. Il a cru que c'était ma main. Open Subtitles لا زال قادرا على التشبث بطول الرافعة مقارنة بشخص غير قادر على ذلك ظن أنها يداي
    Alors mes jambes vont plus vite, et après, mes bras vont encore plus vite, et après... Open Subtitles أحرك يداي هكذا فتصبح قدماي أسرع بعد ذلك تتأرجح يداي بسرعة كبيرة ثم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more