"يفوز" - Translation from Arabic to French

    • gagne
        
    • gagner
        
    • gagné
        
    • gagnera
        
    • gagnent
        
    • gagnant
        
    • remporte
        
    • emporte
        
    • remporter
        
    • victoire
        
    • gagnerait
        
    • vainqueur
        
    • emporter
        
    • gagnait
        
    • sont élus
        
    OK, celui qui gagne doit garder le trophée mais celui qui perd doit porter le nombre 2 en gros sur son front. Open Subtitles حسنا، أيّن من يفوز سيحتفظ بالميدالية، لكن من يخسر سيحمل رقم 2 معه مكتوبا بخطّ عريض على جبينه.
    Peu importe qui gagne ou perd les problèmes sont toujours là. Open Subtitles بغض النظر عمن يفوز أو يخسر، فستظل المتاعب بالقدوم
    Après avoir été exclue par vous deux, me voilà en position de décider qui perd et qui gagne votre petit Round Final. Open Subtitles بعد أن تمن إستبعادي منكم الاثنين, ها انا ذا معي السلطه لاقرر من يفوز ومن يخسر هذه السرقة
    Mais il semble que cela ne soit pas suffisant de gagner la loyauté de ceux qui sont supposés l'aimer. Open Subtitles لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه.
    Il n'a pas besoin de gagner un concours pour sa personnalité. Open Subtitles وهو ليس عليه أن يفوز في أي مسابقة للشخصية
    BOB HAMMAN ASSUREUR SPÉCIALISÉ S'il n'a pas vraiment gagné, ils ne lui doivent rien. Open Subtitles و إذا كان لا يفوز حقاً فهم لا يدينون له بالمال
    Et une fois que je commence à déconner avec le GPS du missile, les hackeurs verront ce que je fais et essaieront alors de nous arrêter, ainsi celui qui hack le plus rapidement gagnera. C'est notre seul option. Open Subtitles سيرى المخترقون ما سأفعله وبعدها يحاولون إيقافنا لذا من يخترق أولا يفوز إنه خيارنا الوحيد
    Un champion par clan, et celui qui gagne aura le bunker. Open Subtitles بطلاً من كل عشيرة، ومن يفوز سيحصل على القبو
    Cinq tirs, celui qui en met le plus gagne... Questions? Open Subtitles خمسة محاولات, من يُدخل أكثرها يفوز, أي أسئلة؟
    C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟
    Et Glen Chervin gagne le 400 mètres. Merci à tous. Open Subtitles إذن يفوز جلين شيرفين بسباق الـ400 متر عدو
    J'espere assez pour que mon père gagne les elections. Hey,randy? Open Subtitles ما يساعد لكي يجعل أبي يفوز في الإنتخابات
    Qui gagne dans une compétition? Le plus puissant, celui qui a le plus d'avantages. UN فمن يفوز في المنافسة؟ إنه الأقوى، من يتوفر له أكبر الامتيازات.
    C'était très noble de ta part de le laisser gagner. Open Subtitles كان تصرفاً نبيلاً جداً منكَ أنْ تدعه يفوز
    Comment Nigel Mansell a pu gagner un championnat de F1? Open Subtitles نايجل مانسيل كيف يفوز الفورمولا بطولة عالم واحد؟
    Parfaitement. Le premier groupe féminin à gagner un prix national. Open Subtitles تماماً, إنهن أول فريق نسائي يفوز بالبطولة الوطنية
    C'est à propos de trouver l'amour, et je vais gagner. Open Subtitles ومن حول إيجاد الحب الحقيقي، وأنا سوف يفوز.
    Il a gagné bien des tournois, pour lui et son honneur. Open Subtitles لقد فاز ببطولات كثيرة يفوز بها لأجل نفسه وشرفه
    Tout ce que je sais c'est que si je continue de le haïr, donc il gagnera. Open Subtitles كل ما أعرف هو ،أنني لو اتمريت في كراهيته سوف يفوز
    L'équipe est contente, les parieurs aussi, tout le monde est gagnant. Open Subtitles الفريق سعيد، المقامرين سعداء، والجميع يفوز
    Ce projet de loi a été perçu par l'opposition politique comme une tentative pour éviter que l'alliance d'opposition ne remporte les élections. UN وقد فسرت المعارضة مشروع القانون هذا بأنه محاولة لمنع قيام تحالف من المعارضة يفوز في الانتخابات.
    Tout dépend de la partie qui l'emporte le jour donné. Open Subtitles الأمر يعتمد فحسب على الجانب الذي يفوز بذلك اليوم
    remporter Wimbledon à 25 ans 235)}et empocher ce titre de n° 1 mondial tant désiré ? Open Subtitles بعمر 25 سنة أخيرا يفوز بـ ويمبليدون و ينتزع تلك المرتبة الأولى التي يرغبها جداً?
    C'est la première victoire d'un parti de gauche dans l'histoire du pays. UN وكانت تلك هي المرة الأولى التي يفوز فيها حزب من الجناح اليساري في تاريخ البلد.
    Grâce à ce geste, il gagnerait l'amour éternel du peuple. Open Subtitles بتصرف واحد , ذلك الرجل قد يفوز بحب الناس الخالد
    Étant donné la nature même des procédures de sélection ouvertes, aucun soumissionnaire n’a l’assurance de se voir attribuer le projet, sauf s’il sort vainqueur de la compétition. UN فبحكم طبيعة إجراءات الاختيار التنافسية، لا يتوفر لأي مقدم عرض ما يضمن إرساء المشروع عليه إلا بعد أن يفوز في المنافسة.
    Un monstre pourrait l'emporter! Si vous etes assez tordu, votez pour moi. Open Subtitles الانتخابات أصبحت فوضى، يمكن لشخص مريع أن يفوز
    Nous jouions tous les jours après que ma mère nous ai quittés, et il gagnait à chaque coup. Open Subtitles لقد كنا نلعب كل يوم بعد أن تركتنا أمي وكان يفوز في كل مرة
    À l'échelon municipal, tous les candidats sont désignés de manière démocratique, bénéficient du même financement pour leur campagne et sont élus à la majorité absolue dans le cadre de scrutins libres, à bulletin secret. UN فعلى المستوى البلدي، تعرض جميع الترشيحات بصفة ديمقراطية وتخصص لهم جميعا اعتمادات متساوية لإجراء حملاتهم، ويتم انتخابهم في اقتراع حر وسري يفوز فيه من يحصل على أكبر عدد من بطاقات الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more