"آجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - Sim
        
    • Pois
        
    • Claro
        
    • Boa
        
    - Sim, e muito silencioso, - Desde que ninguém arrote, Open Subtitles آجل , وهادئ تماماً طالما لا يطلق أحد النار
    - Disse 13 quilos? - Sim, 13 quilos. - Como a quer cortada? Open Subtitles آجل , هذا صحيح 30 رطلاً كيف تريد أن نقطعها لك ؟
    - O velhote deve saber. - Sim, pode dar-nos algumas dicas. Open Subtitles ذلك العجوز يعرف آجل , ربما يستطيع مساعدتنا
    Pois, ouvi falar nisso. Finalmente apanharam-nos, não é? Open Subtitles آجل ، لقد سمعت بهذا الأمر أخيراً سينالوا عقابهم.
    Oh, Claro, esqueci-me que não monta. Open Subtitles آجل , لقد نسيت أنك لا تفعلين , أليس كذلك ؟
    Dá uma curva apertada à direita num ângulo de 270º! Boa! Open Subtitles ويأخذ منعطف مائل وصعب وبدورة ودرجة عالية 270 درجة, آجل
    - Não é muito diferente da areia. - Sim. É mesmo como areia. Open Subtitles لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى
    - Sim, senhor. Open Subtitles ــ آجل, يا سيدي ــ إذاً, راجعهم مرة ثالثة
    - Sim, mãe. - Agora, anda. O pai chamou-nos. Open Subtitles ــ آجل يا أمي ــ الآن تعال, والدك يريدنا
    - dou-vos sinal, como combinado. - Sim, senhor. Open Subtitles ــ سوف أعطيكِ الإشارة كما أتفقنا ــ آجل يا سيدي
    - Dia dos Mortos. - Sim, mas pode ser coincidência. Open Subtitles ــ يوم الموتي ــ آجل, أظن أن هذه صدفة
    - Sim da Guerra do Golfo. - E algo sobre uma Estrela de Bronze? Open Subtitles ــ آجل, في حرب الخليج ــ ولديه نجمة برونزية ؟
    - Sim. Ele tem um livre passe da prisão. Open Subtitles ــ آجل, أنه من النوع الذي حصل علي بطاقة خروج من السجن
    - Sim, talvez se casem. - Seria espectacular. Open Subtitles آجل , ربما سيتزوجوا اليس هذا رائعاً جداً
    - Sim, precisamos do dinheiro dele. Open Subtitles هذا هو الشئ الذي أخبرك أنّ تفعليه آجل ، أننا نحتاج ماله
    - Sim, tiro... Open Subtitles آجل سأفعل , لكن سأكون ممتنه جداً لك
    - Que amável da sua parte. - Mas tenha calma com esse carro. - Sim, vou devagar. Open Subtitles أحذرى للسيارة آجل , سأتحرك ببطئ
    Pois, as crianças são porreiras até deixarem de ter piada. Open Subtitles آجل , الاطفال رائعين حتي اذا كنت قد فعلتِ كل شئ ينبغي عليك فعله معهم
    Tem, Pois! E, se não te portares bem, ele coloca lá o teu nome. Open Subtitles آجل ، آجل ، و اذا لم تكن جيداً عندها سيضع أسمك بها
    - Pois, eu sei. Nem me digas nada. - Porque não arredondam para cima? Open Subtitles ـ آجل لاتخبرني بذلك ـ لماذا لا يمكنهم أن يقوموا بذلك؟
    Claro que é capaz. Open Subtitles آجل , بالطبع تستطيع بالطبع تستطيع , تستطيع
    Sim, mas deixa-o numa Boa posição para apoiar o Montgomery. Open Subtitles آجل , لكنك ستكون فى موقع مناسب "لدعم "مونتغومـرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more