"آمل ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Espero que
        
    • esperava que
        
    • Oxalá
        
    • à espera que
        
    • esperança de
        
    • esperança que
        
    Espero que goste do ar da montanha. Isto levará algum tempo. Open Subtitles آمل ان تستمتع بهواء الجبل لأن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    - Shelley! Espero que todos na casa dos velhotes estejam bem. Open Subtitles آمل ان الجميع في ذلك المنزل القديم سيقوموا بعمل عظيم
    Dizem que és o homem com o plano. Espero que tenhas algo de bom para partilhar com o Presidente. Open Subtitles يقولوا انك الرجل ذو الخطة ، انا بالتأيد آمل ان يكون لديك شئ جيد لتشارك به الرئيس..
    - Bem, já iniciou. - Espero que o Gary tenha os códigos. Open Subtitles حسنا , اننا نرفع الطاقة آمل ان غاري حصل على الشيفرات
    esperava que pudéssemos cruzar os nomes da lista da Landon com as localizações dos ficheiros da Rebecca. Open Subtitles كنت آمل ان نستطيع مطابقة الأسماء في لائحة العميلة لندن مع المواقع في ملفات ريبيكا
    Espero que isto não vá para onde eu assumo que vai. Open Subtitles آمل ان هذا لن يذهب الى حيث افترض انه سيفعل
    Espero que isto se resolva e que tudo volte à normalidade. Open Subtitles مازلتُ آمل ان يُحل كل ذلك و تعود الأشياء الى طبيعتها
    No mínimo, Espero que se torne mais difícil negar-se-lhes os seus direitos humanos. TED علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية.
    Paul McCartney está a 11 passos de distância. Espero que ele leve a sua guitarra. TED بول مكارتني على بعد 11 خطوة لذا أنا آمل ان يحضر القيثارة معه
    Espero que não haja muitos psicólogos no público. TED ولذلك آمل ان لا يكون أخصائيون نفسيون في الجمهور.
    Espero que seja uma história que tenha alguma ressonância nos dias de hoje. TED آمل ان تكون هذه القصة لديها بعض الصدى لعصرنا.
    que está virado de costas. Espero que consigam ver aqueles dois lóbulos luminosos TED وهو مقلوب على ظهره وما آمل ان تروه هو هذان الجزئان المتوهجان
    Espero que isto seja óbvio, mas não sou nenhum hippie. TED آمل ان يكون هذا واضح، لانني لست روحانياً.
    É isto que Espero que façam, se é que me posso atrever, e sem que isso seja deduzido do meu número de desejos. TED ولذلك فإن هذا هو ما آمل ان تفعلوه ، إذا أمكن أن اكون جريئاً ، ومن غير ان تنقص من عدد امنياتي.
    Espero que este cavalo maldito saiba por onde há-de ir. Open Subtitles آمل ان هذا الحصان الاحمق يعلم ان يفترض به ان يذهب
    Espero que não tenhas trazido aquele maldito cão. Open Subtitles آمل ان لا تكونِ جلبتي ذلك الكلب اللعين معك.
    Tem aqui cinco libras de ouro, Espero que sejam pagamento suficiente. Open Subtitles هاهى 5 جنيهات ,والتى آمل.. ان تكون اجرا كافيا
    Espero que o próprio Satanás queime a carne dos teus ossos miseráveis! Open Subtitles آمل ان يجتز الشيطان لحمك من عظامك المخزية
    esperava que nos trouxesse uma mulher. Open Subtitles كنت آمل ان تجلب لنا امرأة, أيها المأمور.
    Oxalá não te importes, mas a minha irmã também veio. Open Subtitles آمل ان لا تمانع في احضاري لأختي للبقاء هنا
    Estava à espera que os fotões criassem luz suficiente no tubo intensificador de imagem para definir a imagem. Open Subtitles آمل ان الصور تحدث ما يكفي من ضوء من ضوء لانبوب تكثيف الوضوح لتعريف الصورة
    Tinha esperança de que pudéssemos ir ao meu salão. Open Subtitles كنت آمل ان نذهب لصالون تصفيف الشعر خاصتي
    Tenho esperança que um dia o meu povo o povo de Atlântida, possa oferecer o mesmo. Open Subtitles آمل ان شعبي شعب اتلانتيس يستطيع يوما ما تقديم شيئ كهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more