"أتعتقدين أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    • Pensa que
        
    • Acham que
        
    • Achas mesmo que
        
    • - Achas
        
    • Julgas que
        
    • Acreditas que
        
    Achas que o teu pai fazia alguma coisa para saíres desta ilha? Open Subtitles أتعتقدين أن والدك أهتم لو أنك غادرتي تلك الجزيرة يوماً ؟
    Achas que agora é uma boa altura para lhes dizer? Open Subtitles أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟
    - Aconteceu à mãe. - E Achas que vai acontecer comigo? Open Subtitles ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟
    Acha que essa calça aumenta minha bunda? Aumentam sim. Open Subtitles أتعتقدين أن هذا البنطال يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة؟
    Você Acha que o Peter tem ido para a escola? Open Subtitles أتعتقدين أن بيتر كان يذهب لمدرسته الثلاثة أيام الماضيه ؟
    Achas que está relacionado com o fantasma do soldado? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك أرتباط بينه وبين شبح الجندي؟
    Achas que isto nas minhas costas é por causa do stress? Open Subtitles أتعتقدين أن الشيء الذي على ظهري. هو سببه ذلك التوتر؟
    Achas que Deus quis castigar-me por não sermos casados? Open Subtitles أتعتقدين أن الرب عاقبني لأننا لم نكن متزوجين؟
    Achas que o Zuckerman vai acreditar que é especulação? Open Subtitles أتعتقدين أن القاضية زاكرمان ستصدق أن تصيد المعلومات
    E não Achas que uma visão de fora pode ser pertinente? Open Subtitles أتعتقدين أن الدخيل على الموضوع لن يكون على دراية به؟
    Achas que o bebé a curou, de alguma maneira? Open Subtitles أتعتقدين أن الطفل قام بالشفاء بشكلاً ما ؟
    Achas que devia ir a julgamento perante aquela multidão assassina? Open Subtitles أتعتقدين أن عليّ المثول للمحاكمة أمام هذا الحشد المُهلِك؟
    Achas que o homem e a mulher nessa música estavam a ser honestos um com o outro? Open Subtitles أتعتقدين أن ذاك الرجل و تلك المرأة في تلك الأغنية كانوا صادقين من بعضهم البعض؟
    Achas que o marido desta advogada andava a traficar? Open Subtitles أتعتقدين أن زوج المُحامية كان يُتاجر بالمُخدرات ؟
    Achas que uma das minhas ex anda a matar as outras? Open Subtitles ماذا ؟ أتعتقدين أن أحد عُشاقي السابقين يقتل البقية ؟
    Achas que ela e alguma colega se querem vingar do Centro. Open Subtitles أتعتقدين أن هذا ثأر لها هى و زميل لها ضد المركز ؟
    Acha que foi por acidente que veio aqui parar? Open Subtitles أتعتقدين أن الحادثة هي ما جائت بكِ إلى هنا؟
    Acha que agora não vou obter a entrevista? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا سيقلل من فرصتى فى عمل مقابله معه؟
    Acha que um bom coração pode proteger as pessoas? Open Subtitles أتعتقدين أن القلب الطيب يمكن أن يحمى الناس ؟
    Tu Pensas que alguns piratas anónimos te vão safar disto? Open Subtitles أتعتقدين أن بعض قراصنة الحاسوب المجهولين سيخروجك من هذا؟
    Pensa que podemos dar uma festa a poucos dias de uma invasão? Open Subtitles أتعتقدين أن بإمكانِنا أن نُقيم حفّلاً قبل أيام من الغزو ؟
    Acham que vale a pena esperar o dia todo para ver? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا يساوى الإنتظار طول اليوم ؟
    Achas mesmo que seria justo fazer isso? Open Subtitles أتعتقدين أن فعل هذا فيه شيئاً من الحكمة؟
    - Achas que tudo tem que ver com sexo? Open Subtitles هذا كل ما تفكرين فيه ؟ أتعتقدين أن الجنس هو كل شيء ؟
    Julgas que doenças destas andam por aí? Open Subtitles أتعتقدين أن مرضاً كهذا ينمو على الأشجار؟
    Acreditas que temos animais a viver em casa e ninguém se importa? Open Subtitles أتعتقدين أن بإمكان الحيوانات أن تعيش بمنزلنا والجميع راضٍ عن ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more