"أجلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscar
        
    • levar
        
    • trago
        
    • traga
        
    • trouxe
        
    • Traz
        
    • arranjar
        
    • trazido
        
    • chamar
        
    • Tragam
        
    • pegar
        
    • trazer-te
        
    • as
        
    • trazer-lhe
        
    • Leva
        
    Esperem aqui no terminal, enquanto eu vou buscar o carro. Open Subtitles انتظروا هنا في محطّة الحافلة بيد ما أجلب السيّارة
    Vai buscar comida e água suficientes para o caminho. Open Subtitles أجلب بما فيه الكفاية من غذاء وماء للرحلة
    Bem, eu quero levar para ela um monte de flores. Open Subtitles حسنا أريد أن أجلب لها لفة كبيرة من الزهور
    Eu vou a Yuma. E trago Xantos até San Bernardino. Open Subtitles سأذهب إلى يوما وسوف أجلب اكسانتوس إلى سان بيرناردينو
    Quereis que eu, o Delfim, vos traga um balde de água? Open Subtitles تريد مني أنا الدوفين, أن أجلب لك سطل من الماء؟
    Não trouxe de chocolate, porque sei que não gostas de chocolate. Open Subtitles لم أجلب معى بسكويتاً بالشيكولاتة لأننى أعـلم أنكِ لا تحبـيـنها
    O que é que eu posso fazer quando o Milo diz, "Encontra o Frank e Traz o meu dinheiro"? Open Subtitles وملذا أفعل عندما يقول لى ميلو أعثر على فرانك , أجلب لى نقودى
    Pode guardar o meu lugar enquanto vou buscar o correto? Open Subtitles هل يمكنك حجز مكاني حتى أجلب القسيمة الصحيحة ؟
    Talvez deviamos de o enterrar. Vou buscar as pás. Open Subtitles ربما ينبغي عليك ان تدفنه سوف أجلب الحفّارات
    É só um segundo. Tenho de ir buscar a carteira que ficou em Christine. Open Subtitles سأستغرق ثانية فقط سوف أجلب محفظتي من كرستين.
    Mas eu tinha ido à despensa buscar bolachas e ouvi-a a conversar com a Sra. Blair. Open Subtitles لكني كنت في حجرة المؤن أجلب بعض البسكويت, وسمعتها صدفة تتحدث للسيدة بلير
    Doutor, já que estás aqui, vai buscar salmão. Open Subtitles أيها الطبيب، بينما أنتَ بالخارج أجلب بعضاً من السلمون
    Tenho de levar o cheque para o baile, amanhã. Open Subtitles لذا يفترض أن أجلب شيكاً للحفل بحلول الغد
    Vais voltar para trás ou chamo alguém para te levar? Open Subtitles هل تريد الدخول؟ أم ينبغى أن أجلب بعض المساعدة لإعادتك للداخل؟
    Não é um mau emprego, afinal, eu trago alegria para as crianças. Open Subtitles إنها ليست بالوظيفة السيئة بخلاف هذا كله أنا أجلب البهجة للأطفال
    e eu trago muito disso para o teu mundo do desporto. Open Subtitles و أنا أجلب الكثير من تلك الطاقة إلى حياتك الرياضية
    traga água quente, Harry, e feche a porta. Open Subtitles أجلب بعض الماء الساخن يا هاري وأقفل الباب
    Não trouxe esses homens aqui. Acredito e confio em ti. Open Subtitles لم أجلب هؤلاء الرجال هنا أنا أصدقك وأثق بك
    Traz o teu superherói de volta à vida, antes que mais alguém perca a sua. Open Subtitles أجلب بطلك الخارق للحياة قبل أن يفقد أحد ما بطله
    Posso arranjar quem tome conta do meu filho quando estiver isolada. Open Subtitles إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ ليهتم بابني فيما أستجوب
    Deve ter trazido grande sofrimento, testemunhar a queda da vossa cidade? Open Subtitles من المؤكد أنه أجلب العذاب لكل من سقط من مدينتك
    Posso chamar um técnico para lhe fazer isso. Open Subtitles يمكن أن أجلب أي تقني في المعلومات ليقوم بذلك العمل يا سيدي
    Tragam os anciãos para o verem. Open Subtitles فقط أجلب أولئك المسنين ليلقوا نظرة عليه الآن
    Eu posso pegar para você e você não precisa pagar. Open Subtitles أستطيع أن أجلب لك واحدة ليس عليك أن تدفع
    trazer-te algo que te impeça até eu terminar. Obrigado, Julianne. Open Subtitles أن أجلب لك شيئا يبقيك . متيقظاً حتى أنتهي
    Venho directamente... do céu azul ... fui a escolhida... entre as estrelas... Open Subtitles ها أنا آتية من السماء الزرقاء أجلب النجوم كهدية من الله
    Porque posso trazer-lhe algo que o seu explorador, ou qualquer dos outros peixes que possa ter on-line não podem, Open Subtitles لأنى يمكن أن أجلب الشيء الذي مساح الاراضي خاصتك أو أى من السمك أنت ممكن أن تكون على الانترنت لا تستطيع
    Leva os técnicos de identidade para aí e examinem o local. Open Subtitles حسناً, أجلب الفريق التقني هناك لمعاينة مكان الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more