"أسبوعاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • semana
        
    • semanas
        
    Nunca é agradável, mas... Fora isso, a semana está a ser boa. Open Subtitles هذا غير سعيد بالمرة لكن على الجانب الآخر كان أسبوعاً جيداً
    Se passasses lá uma semana, também te sentirias um prisioneiro. Open Subtitles اقض أسبوعاً هناك وستشعر أنك كالسجين أيضاً، أعني هيّا
    E se a tua avó tivesse vivido mais uma semana? Open Subtitles لا، أعني ماذا لو أن جدّتك عاشت أسبوعاً آخر؟
    Sinto-me como se tivesse retido a respiração durante 14 semanas. Open Subtitles شعرت بأنّني كنت أضغط نفسي لـ 14 أسبوعاً متتالياً
    Nunca faltou nas últimas 23 semanas. E agora faltou a uma. Open Subtitles لم تفوّت تمريناً خلال الـ23 أسبوعاً المنصرمة، ثمّ فوّتت واحداً
    Passaram 18 semanas desde que o Rozen foi sequestrado, no Oceano Índico. Open Subtitles لقد مضى 18 أسبوعاً على حادثة اختطاف السفينة، في المحيط الهندي
    Passei uma semana naquilo e depois tive de fazer tudo de novo. Open Subtitles قضيتُ أسبوعاً على ذلك الشيء ووجب عليَّ إعادة الكتابة من البداية
    Sheldon, lamento mesmo muito, mas é apenas por uma semana. Open Subtitles شيلدون، أنا آسفة جداً جداً سيستغرق الأمر أسبوعاً فقط
    Esperei... Esperei uma semana, pela opinião dele sobre aquele esboço. Open Subtitles لقد إنتظرت أسبوعاً من أجل الملاحظات على الأفكار الرئيسيه
    - Eu ia sair, mas depois adormeceste e como vais ficar uma semana longe queria ficar contigo o máximo possível. Open Subtitles عندما أوشكت أن أغادر لاحظت أنك نائمة وبما أنك ستسافرين أسبوعاً كاملاً وددت أنظر إليك لأطول مدة ممكنة
    Uma semana num hotel 5 estrelas e a tua irmã poupa dinheiro, a levar o próprio lanche? Open Subtitles ستمضي أسبوعاً في أحد المنتجعات ذات الخمس نجوم ثم تحاول التوفير بجلب الوجبات الخفيفة معها
    Foi uma coisa querida, depois de uma semana péssima. Open Subtitles لقد كان أمراً رائعاً. لقد كان أسبوعاً سيئاً.
    Podes esperar mais uma semana para ver a tua melhor amiga casada. Open Subtitles يمكنك الإنتظار أسبوعاً إضافيّا، حتّى يتسنى لك حضور زفاف صديقتك الحميمة
    A viagem de autocarro demorou uma semana e quase fomos apanhados várias vezes. TED إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
    Não me digam que não temos a capacidade para o fazer. Se tivéssemos só o valor do que se gasta numa semana na guerra do Iraque podíamos estar a caminho de solucionar este problema. TED فإذا قضينا أسبوعاً واحداً بقيمة ما ننفقه في حرب العراق فيمكننا أن نحقق إنجازات في طريقنا لحل هذا التحدي
    Á cerca de 11 semanas atrás, a 9 de Junho, a denominação Open Subtitles منذ حوالي 11 أسبوعاً, في التاسع من جون, تم تسجيل الموقع.
    O médico legista disse terem de 16 a 17 semanas. Open Subtitles الطبيب الشرعي، رجح التاريخ ل16 أو 17 أسبوعاً خلت.
    Perceber que vou sair daqui a duas semanas e o processamento desse exame estúpido demora 12 semanas. Open Subtitles صورة أنني سأخرج بعد أسبوعين. و إجراءات دخول هذا الإختبار الغبي وحدها ستستغرق 12 أسبوعاً.
    - Só me restam 12 semanas. - Não duvido. Open Subtitles الوقت ضيق , أنا عندى فقط أثنا عشر أسبوعاً بدون شك
    Só tinha 12 semanas e senti que perdi alguém que estava comigo a minha vida toda. Open Subtitles لقد كان مجرد إثنا عشر أسبوعاً لكني أشعر بأني فقدت شخصاً دام معي طوال حياتي
    Quando se deixa um pacote de leite cá fora 12 semanas, ele estraga-se e explode. Open Subtitles يبدو أنه إذا تركت الحليب 12 أسبوعاً يحمض وينفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more