"أصغِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ouve
        
    • Ouça
        
    • Olha
        
    • Escuta
        
    • Ouve-me
        
    • Escute
        
    • Oiça
        
    • Escuta-me
        
    • Ouça-me
        
    • Olhe
        
    • Ouçam
        
    • atenção
        
    Kramer, Ouve uma coisa: Tens sido um bom amigo. Open Subtitles حسناً, والآن أصغِ إليّ، لقد كنتَ صديقاً طيّباً
    Ouve, estive a pensar em tudo o que falamos e... estás dentro. Open Subtitles أصغِ ، لقد كنت أفكر بشأن نقاشنا و قررت أن أضمّك
    Ouve. Parece um disparate, mas isto é importante para mim. Open Subtitles أصغِ إليّ، هذا يبدو سخيفاً لكنّه مهمٌ بالنسبةِ ليّ
    Ouça, amigo, eu recebo ofertas a sério de estúdios a sério. Open Subtitles أصغِ يا عزيزي تلقيت الكثير من العروض من أستوديوهات حقيقية
    Olha meu, para trás, vamos tirar à sorte como disse antes. Open Subtitles أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل.
    Escuta nunca trabalhámos juntos numa mentira. Open Subtitles حسناً, أصغِ, لم نعمل معاً أبداً على كذبة
    Ouve-me, e Ouve-me com atenção, rapazinho da água. Open Subtitles و أصغِ بتمعن يا فتى الماء سواء أحببت أم لم تحب رغبت أو لم ترغب
    Não percebo. Que se passa contigo? Ouve. Open Subtitles أصغِ إليّ، حصّتنا هي تبِعة متوقعة لطبيعة عملنا
    Ouve lá, filho da mãe, sabes onde estamos? Open Subtitles حسناً, أصغِ أيها السافل، أوتعلم أين نحن؟
    Ouve lá... tu é que ficaste na rua sem chave, estou a deixar-te ficar aqui. Open Subtitles أصغِ, أنت مّن علِق خارج شقته وأنا سمحت لك بالمبيت هنا وأنت ترتدي رداء الحمّام الخاص بي
    A sério? Ouve, talvez pudéssemos sair juntos. Open Subtitles أنت تمزح, أصغِ, لربما يجدر بنا أن نجتمع معاً
    Ouve, ela tem 17 anos, Vou levá-la para casa. Open Subtitles والآن أصغِ إلي . إنها بالسابعة عشرة من عمرها ، سآخذها إلى منزلها
    Ouve, Patrick, vais ser Senador dos Estados Unidos. Open Subtitles أصغِ إلي يا باتريك ستصبح عضواً في مجلس شيوخ الولايات المتحدة
    Ouça, só quero saber como se inventa coisas. Open Subtitles أصغِ, أنا أريد معرفة كيفية اختراع الأشياء فحسب أخبرني
    Por favor, ando nisto há horas. Ouça só o que tenho para dizer. Open Subtitles رجاءاً ، لقد أمضيت في هذا ساعات أصغِ إليّ فقط
    Ouça com atenção. Open Subtitles أصغِ جيّداً، أنا على وشك أن أقدّم لك عرضاً، عرضاً قد يغيّر حياتكَ
    Olha, eu venho buscar-te. Vou arrastar-te e vamos jantar amanhã à noite. Open Subtitles أصغِ إلي، سآتي لأقلّك سأخرجك من هنا وسنتناول العشاء غدا مساء
    Olha, eu só não quero fazer sexo contigo, está bem? Open Subtitles أصغِ ، لا أريد ممارسة الجنس معك فحسب ، أفهمت؟
    Escuta, quero estabelecer os detalhes de segurança o mais rápido possível. Open Subtitles أصغِ , أريد أن أضع حماية أمنية في أقرب وقتٍ ممكن
    Escuta. Open Subtitles أصغِ إليّ، أنزل مسدّسكَ وسنتحاور، اتفقنا؟
    Ouve-me. Temos de planear isto, e temos de o planear com muito cuidado. Open Subtitles أصغِ إليّ الآن، علينا التخطيط لهذا، وعلينا التخطيط له بحذر شديد
    - Escute, trouxe o seu filho até aqui, para que pudesse acordar para o facto de ainda ter uma razão para viver. Open Subtitles أصغِ إليّ، لقد أحضرتُ ابنك كي تعرف بأنّه لا يزال لديك ما تحيا لأجله
    Oiça amigo, eu sei que viu alguém naquela loja que fez com que fugisse e andasse em alta velocidade... Open Subtitles أصغِ يا صاح أعلم أنّك رأيتَ أحداً بذلك المتجر
    Escuta-me com atenção e faz exactamente o que te digo. Open Subtitles أصغِ إليّ بانتباه و افعل بالضبط ما أطلبه منك
    Ouça-me: estou a fazer as malas e vou embora daqui. Open Subtitles أصغِ إليّ، لقد سئمتُ من هذا وسأخرج من هنا.
    Olhe, doutor... ele não tem dinheiro. Open Subtitles أصغِ يا دكتور ليس لديه أية مال
    Ouçam, se é assim tão perto, talvez a possamos encontrar. Open Subtitles أصغِ إن كان بهذا القرب فربما نستطيع إيجاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more