Não sei porquê, mas assim de repente, gosto de ti, muito. | Open Subtitles | لا أعرف السبب ولكن يبدو بأنني معجب بك .. كثيراً |
Parece que está sempre zangada comigo e não sei porquê. | Open Subtitles | الأمر كأنها.. غاضبة مني طوال الوقت، ولا أعرف السبب. |
Escreveu-me uma carta e ainda não sei porquê. | Open Subtitles | لقد كتبت لي خطاباً وحتى الآن لا أعرف السبب |
Se vou perder a minha posição e tornar-me dona de casa, quero saber porquê. | Open Subtitles | إذا كنت سأفقد مكانتى وأكتفى بتدبير شئون المنزل فمن حقى أن أعرف السبب |
Olhem, sei porque se tornaram contabilistas, é que não são bons a interagir com as pessoas. | Open Subtitles | أنظروا, أعرف السبب يا رفاق بأنكم أصبحتم محاسبين هو لإنكم لستم جيدون في التعامل مع الناس, لكن أحزروا ماذا ؟ |
- São muitos explosivos, Coronel. - Posso perguntar porquê? | Open Subtitles | إنها كمية متفجرات ضخمة يا سيدى هل لى أن أعرف السبب ؟ |
Esquece. A Academia odeia-me. Não sei porquê. | Open Subtitles | انسي الأمر ، الأكادمية تكرهني ، لا أعرف السبب |
O simbionte do Teal'c está a morrer. Não sei porquê. | Open Subtitles | السمبيوت بداخل تيلك يحتضر ولا أعرف السبب |
Não acho que estejas a ser totalmente honesto e creio que sei porquê. | Open Subtitles | لا أعتقد أنت صادق جدا وأعتقد أني أعرف السبب |
Sinto que devo um pedido de desculpas ao teu pai, mas não sei porquê. | Open Subtitles | أشعر أنني أدين لأبيك باعتذار لكني لا أعرف السبب |
Não sei porquê, mas sinto que vais ficar óptimo. | Open Subtitles | لا أعرف السبب لكن لدي هذا الشعور بأنك ستكون بخير حقاً |
Hoje é o meu aniversário, e o pessoal daqui fica doido, não sei porquê. | Open Subtitles | و الموظفون هنا يتحمسون لذلك لا أعرف السبب حقيقة مضحكة |
Mas não o consigo fazer! Não sei porquê, mas não consigo. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع القيام بذلك لا أعرف السبب ، لكني لا أستطيع |
É como se algo tivesse mudado e não sei porquê. | Open Subtitles | كما لو أنه تغير شئ و لا أعرف السبب |
Mas, vê-se que estás preocupado, e não sei porquê? | Open Subtitles | لكن، من الواضح أنك منزعج و لا أعرف السبب |
Não sei porquê, mas se for verdade, os verdadeiros miúdos devem andar por ai. | Open Subtitles | , لا أعرف السبب , لكن لو هذا صحيح الأطفال الحقيقيون قد يكونون أحياء |
Eu não sei porquê, nem tu sabes. | Open Subtitles | دوما أكون بخير لا أعرف السبب , ولا أنت تعرفين |
A minha vida mudou com a queda dos meteoros e tenho de saber porquê. | Open Subtitles | تغيرت حياتي منذ سقوط النيازك أريد أن أعرف السبب |
Eu acho que tu tens sabotado a tua condicional de propósito, e eu quero saber porquê. | Open Subtitles | أظن أنك كنت تتجنب اطلاق سراحك عن عمد وأنا أريد أن أعرف السبب |
Tenta, e não me digas que estou a delirar, porque eles estão a aparecer em todo o lado, e eu quero saber porquê. | Open Subtitles | جربي ، ولا تخبريني أنني أتخيل هذا لأنها تظهر في كل مكان وأريد أن أعرف السبب |
Já me quiseste despedir muitas vezes e agora sei porque não o fizeste. | Open Subtitles | استغربت عدم طردك لي عديد المرّات الآن، أعرف السبب |
Posso perguntar porquê? | Open Subtitles | أتسمح لى بأن أعرف السبب ؟ |
-Não sei o que é. Só sabia que havia algo me puxando para cá. | Open Subtitles | لا أعرف السبب لكن هناك ما يجذبني لهنا دائماً |
Não sei o motivo, mas estava disposto a sangrar por ela. | Open Subtitles | لا أعرف السبب لكنّه كان مستعداً لينزف بسعادة من أجله. |
Se quer que eu o mate, quero saber por quê. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أقتله، فعليّ أن أعرف السبب. |