"أملنا الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a nossa única esperança
        
    • a nossa única hipótese
        
    • a única esperança
        
    • a nossa última esperança
        
    • a nossa única chance
        
    • nossa única esperança é
        
    • é nossa única esperança
        
    • a nossa melhor esperança
        
    Temos de o conseguir. É a nossa única esperança, Mathesar. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذا انه أملنا الوحيد يا ماثيزار
    a nossa única esperança de ganharmos este jogo é marcando três pontos. Open Subtitles أملنا الوحيد بالفوز بهذه المباراة هي إحراز هدف بثلاثة نقاط
    Seja quem for, é capaz de ser a nossa única esperança. Open Subtitles أنا أقول يا سيدي، مهما يكن ذلك الرجل الذي في الأسفل، ربما هو سيكون أملنا الوحيد
    a nossa única hipótese é conseguir abranger os elementos activos, Open Subtitles أملنا الوحيد هو قنطرة جميع الخلايا الحية
    Não acredito no que vou dizer, mas tu és a única esperança. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا، ولكن كنت أملنا الوحيد.
    Este mundo pode ser a nossa única esperança de vencer os falsos deuses. Open Subtitles هذا العالم هو أملنا الوحيد لنتغلب على الالهه المزيفه.
    a nossa única esperança é ter o Senado do nosso lado. Open Subtitles أن أملنا الوحيد هو أن يقف المجلس إلى جانبك
    É a nossa única esperança. Open Subtitles ذلك أملنا الوحيد, هذا ما نريده أنا و أنت
    a nossa única esperança é que o cinto a endoideça e a mate primeiro? Open Subtitles إذاً ماذا ، أملنا الوحيد أن يقودها الحزام إلى الجنون أو يقتلها أولاً ؟
    Este projecto pode ser a nossa única esperança de sobreviver. Open Subtitles قد يكون هذا المشروع هو أملنا الوحيد بالبقاء
    a nossa única esperança é mostrar-lhes que não valemos o esforço. Open Subtitles أملنا الوحيد أن نريهم أننا لا نسوى ما يبذلوه من جهد
    Então a nossa única esperança é encontrar a Dawn antes que eles descubram que não temos 5 milhões. Open Subtitles لذا أملنا الوحيد هو إيجاد داون قبل أن يكتشفوا بأننا لا نملك 5 ملايين دولار
    a nossa única esperança para o prender é conseguir provas. Open Subtitles أملنا الوحيد لكشف هذا الشخص هو أن نضع أيدينا على السجلات
    Não há garantias de que funcione, Ministro, mas é a nossa única esperança. Open Subtitles لا ضمانة بان هذا سينجح يا سيدي الوزير لكنه أملنا الوحيد
    Este sítio era a nossa única esperança de comunicação com o exterior! Open Subtitles لقد كان هذا المكان أملنا الوحيد للإتصال بالعالم الخارجي
    a nossa única esperança de apanhar o seu fornecedor, é gravando todas as conversas que ela tiver nesta casa. Open Subtitles أملنا الوحيد للقبض على مزودها هو تسجيل كل مكالمة تجريها في هذا المنزل
    a nossa única esperança é convencer as pessoas da Terra a largar os seus modos obscenos. Open Subtitles أملنا الوحيد هو إقناع سكان الأرض في أن يتخلوا عن أساليبهم القذرة
    Agora, a nossa única hipótese de sobrevivência, era seguir o plano e recuperar o dinheiro. Open Subtitles و الآن أملنا الوحيد للبقاء هو البقاء في الطريق الصحيح و استعادة الأموال
    Deem-nos os códigos de acesso. Um ataque nuclear à nave é a nossa única hipótese de sobrevivência. Open Subtitles ضربة نووية مباشرة فى قلب الوحش هي أملنا الوحيد فى النجاة
    Esta é a única esperança de salvar a tripulação e retomar o navio. Open Subtitles أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة
    Mas se falharmos, o Ocupante é a nossa última esperança. Open Subtitles ولكن إذا فشلنا شاغل الغرفة هو أملنا الوحيد
    Nós temos bombardeiros no ar, Hewitt é a nossa única chance de para-los. Open Subtitles لدينا طائرات جاهزة للهجوم في الجو وهيويت هو أملنا الوحيد
    Mas se não, Tarzan é nossa única esperança. Open Subtitles لكن فوق ذلك، ترازان أملنا الوحيد.
    Eu fi-lo porque sinto, que tu podes ser a nossa melhor esperança de sobreviver aqui. Open Subtitles فعلت هذا لأنني أشعر أنه يمكنك أن تكون أملنا الوحيد للنجاة هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more