É a compensação da velhice. Anda cá. Aonde vais? | Open Subtitles | إنها أحد تعويضات الكبر في السن أين تذهبين ؟ |
Tenho de saber sempre Aonde vais. | Open Subtitles | لأنني يجب أن أعلم أين تذهبين في جميع الأوقات |
- Se calhar, devíamos tentar outra vez. - Piper, Onde é que vais? | Open Subtitles | ربما يجب أن نحاول مجدداً بايبر إلى أين تذهبين ؟ |
Só por curiosidade, quando sais daqui, Onde é que vais? | Open Subtitles | سؤال بدافع الفضول، إلى أين تذهبين بعد خروجك من هنا؟ |
Para onde vai, esses lábios húmidos e ardentes não vão servir-lhe de nada. | Open Subtitles | سوف تدفعين الثمن الأغلى فيهم كلهم إلى أين تذهبين هذه الشفاه المبللة و القبلات الحارة تسقط على أذن صماء كل هذا الوقت |
Sou eu que decido Aonde vai ou não vai. | Open Subtitles | أنا هو الذي يقرر إلى أين تذهبين و إلى لا تذهبين |
- Onde vais? | Open Subtitles | إلى أين تذهبين ؟ |
Mas agora estou curioso. Quando sais, Para onde vais? | Open Subtitles | ولكن الآن أنا أهتم عندما تغادرين وإلى أين تذهبين ؟ |
Aonde vais? | Open Subtitles | -إلى أين تذهبين ؟ -إلى أين تريدين الذهاب ؟ |
Aonde vais, moça simplória? | Open Subtitles | إلى أين تذهبين أيتُها المحبوبه؟ |
Aonde vais com esses "bons tipos"? | Open Subtitles | إلى أين تذهبين مع هؤلاء الأناس الطيبين؟ |
- Já percebi. Susan, anda cá. Aonde vais? | Open Subtitles | أعلم ذلك سـوازن" إلى أين تذهبين ؟" |
Aonde vais? | Open Subtitles | الى أين تذهبين ؟ |
- Aonde vais? | Open Subtitles | إلى أين تذهبين بحق الجحيم؟ |
Tem que funcionar. Onde é que vais? | Open Subtitles | إنهم جميعًا يعملون بالخارج أين تذهبين ؟ |
- Isto não nos leva a lado nenhum. - Onde é que vais? | Open Subtitles | هذا لن يوصل لأي شيء إلى أين تذهبين ؟ |
- Já volto. - Onde é que vais? | Open Subtitles | سأعود في الحال إلى أين تذهبين ؟ |
Com licença, onde vai? Tínhamos um acordo! | Open Subtitles | عذراً , إلى أين تذهبين , كان لدينا إتفاق |
A rede é como uma má vizinhança... tem que saber para onde vai, e tem que chegar lá rápido. | Open Subtitles | النظام مثل حي سيء الصيت تحتاجين لمعرفة أين تذهبين ، ويلزمك الذهاب لمرادك بسرعة |
Foram oito. Aonde vai, querida? Estás bem e calma. | Open Subtitles | كانت ثمان مرات عزيزتي , أين تذهبين ؟ أنت بخير و جيدة أنت بخير و جيدة |
- Onde vais? | Open Subtitles | إلي أين تذهبين ؟ |
Tu? A saíres à noite, sem dizeres Para onde vais ou o que fazes? | Open Subtitles | التسلل خلسة ليلا دون إخباري إلى أين تذهبين أو ماذا تفعلين؟ |
- Mãe, para Onde você vai? | Open Subtitles | ماما . الى أين تذهبين ؟ |
- Onde vão? | Open Subtitles | ـ إلى أين تذهبين ؟ |
Sim, Aonde é que vais? | Open Subtitles | نعم , إلى أين تذهبين ؟ |
Onde pensas que vais? | Open Subtitles | وللمعرفة فقط , أين تذهبين باعتقادك ؟ |