Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
O filho dela matou três pessoas, e ela só quer abraçá-lo. | Open Subtitles | قتل إبنها ثلاثة أشخاص وكل ما تود فعله هو إحتضانه |
Ela não sabe quetu és filho dela, e tem que ficar assim. | Open Subtitles | إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا |
E, por outro lado, se obtiveres trabalho vai-se gabar para toda a gente de que o seu filho teve aulas... | Open Subtitles | على أيت حال ، إذا حصلتي على تلك الوظيفة سوف تفتخر أمام الجميع بأن إبنها أخذ الدروس خصوصية |
Uma mulher bela, altruísta e com bom coração que construiu a sua vida toda à volta do seu filho. | Open Subtitles | امرأة جميلة ، غير أنانية و طيبة القلب التي بنت حياتها بأكملها حول إبنها |
Não sou da CIA. Sou uma mãe à procura do filho. | Open Subtitles | أنا لست من المخابرات المركزية أنا أم تبحث عن إبنها |
Hürrem encontrava-se então no centro do poder, promovendo o seu próprio filho como herdeiro legítimo e envolvendo-se numa teia mortal de suspeição e intrigas. | Open Subtitles | والاّن أصبحت حورية فى مركز السلطة ترقى إبنها ليصبح ولى العهد ومعرضة نفسها للقيل والقال وإثارة الشكوك |
O filho dela está no hospital, é natural que ela chore. | Open Subtitles | حسنا ، إبنها في المستشفى هناك إحتمال كبير لتذرف الدموع |
O filho dela está na casa de uma amiga. Ela vai lá ter com eles. | Open Subtitles | إنفاق إبنها الليل في الصديق البيت وهي ستقابلهم هناك. |
- O filho dela é da turma da Michelle. | Open Subtitles | - إبنها في صنف ميشيل، مارثا. يكون لطيفا. |
Ela deve ter pensado que era o filho dela que tinha desaparecido, quando olhou para aquele balouço sem ninguém. | Open Subtitles | أظنها ظنت إبنها الذي ذهب عندما نظرت لأرجوحة فارغة |
De certeza que ele se está a divertir imenso com o filho dela neste momento. | Open Subtitles | . أنا متأكد أنه يتمتع بوقته مع إبنها بينما نتحدث |
Porque escondeu da própria família que era filho dela? | Open Subtitles | بأنني إبنها,فردٌ من عائلتها؟ لا يمكنني سوى التفكير بأنها كانت تشعر بالعار مني |
A vida do seu filho foi poupada ela veio aqui para espalhar flores. | Open Subtitles | جاءت لقراءة القرآن الكريم لانقاذ حياة إبنها |
Isto atraiu a mulher para fora da casa, para a separar do seu filho. | Open Subtitles | ذلك الشيء أغرى المرأة بالخروج من بيتها.. ليفرّقها عن إبنها. |
O que explica não se lembrar de ter identificado o seu filho. | Open Subtitles | ولهــذا هي لا تتذكــر تعرفهــاعلى إبنها بأنه القاتل |
Nenhuma mãe pode ficar a ver o seu filho passar por isto. | Open Subtitles | لا يوجد أم تستطيع أن تقف جانباً و هي ترى إبنها على هذه الحالة |
E por isso que ela vai com seu filho para conhecer Sanjana! | Open Subtitles | ! " لهذا السبب هي قادمة مع إبنها لمقابلة " سانجانا |
O único homem que uma mulher pode contar é o seu filho. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي يمكن للمرأة الوثوق به هو إبنها |
Não sou da CIA. Sou uma mãe, à procura do filho. | Open Subtitles | أنا لست من المخابرات المركزية أنا أم تبحث عن إبنها |
Essa é boa, vinda de uma mulher com tanta vergonha do próprio filho, que nem admite que o tem. | Open Subtitles | هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها إنها لا تعترف به |
É divertido quando um homem espanca a esposa, quando uma mãe afoga seu bebé. | Open Subtitles | التسلية في أن يضرب الرجل زوجته حتي الموت، وأن تغرق الأم إبنها |
Ter um filho meio americano piorou ainda mais as coisas para ela. | Open Subtitles | ووجود إبنها النصف امريكي سبب لها مشاكل أكثر |