"إبنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filho dela
        
    • seu filho
        
    • do filho
        
    • próprio filho
        
    • bebé
        
    • um filho
        
    Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. Open Subtitles منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر
    O filho dela matou três pessoas, e ela só quer abraçá-lo. Open Subtitles قتل إبنها ثلاثة أشخاص وكل ما تود فعله هو إحتضانه
    Ela não sabe quetu és filho dela, e tem que ficar assim. Open Subtitles إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا
    E, por outro lado, se obtiveres trabalho vai-se gabar para toda a gente de que o seu filho teve aulas... Open Subtitles على أيت حال ، إذا حصلتي على تلك الوظيفة سوف تفتخر أمام الجميع بأن إبنها أخذ الدروس خصوصية
    Uma mulher bela, altruísta e com bom coração que construiu a sua vida toda à volta do seu filho. Open Subtitles امرأة جميلة ، غير أنانية و طيبة القلب التي بنت حياتها بأكملها حول إبنها
    Não sou da CIA. Sou uma mãe à procura do filho. Open Subtitles أنا لست من المخابرات المركزية أنا أم تبحث عن إبنها
    Hürrem encontrava-se então no centro do poder, promovendo o seu próprio filho como herdeiro legítimo e envolvendo-se numa teia mortal de suspeição e intrigas. Open Subtitles والاّن أصبحت حورية فى مركز السلطة ترقى إبنها ليصبح ولى العهد ومعرضة نفسها للقيل والقال وإثارة الشكوك
    O filho dela está no hospital, é natural que ela chore. Open Subtitles حسنا ، إبنها في المستشفى هناك إحتمال كبير لتذرف الدموع
    O filho dela está na casa de uma amiga. Ela vai lá ter com eles. Open Subtitles إنفاق إبنها الليل في الصديق البيت وهي ستقابلهم هناك.
    - O filho dela é da turma da Michelle. Open Subtitles - إبنها في صنف ميشيل، مارثا. يكون لطيفا.
    Ela deve ter pensado que era o filho dela que tinha desaparecido, quando olhou para aquele balouço sem ninguém. Open Subtitles أظنها ظنت إبنها الذي ذهب عندما نظرت لأرجوحة فارغة
    De certeza que ele se está a divertir imenso com o filho dela neste momento. Open Subtitles . أنا متأكد أنه يتمتع بوقته مع إبنها بينما نتحدث
    Porque escondeu da própria família que era filho dela? Open Subtitles بأنني إبنها,فردٌ من عائلتها؟ لا يمكنني سوى التفكير بأنها كانت تشعر بالعار مني
    A vida do seu filho foi poupada ela veio aqui para espalhar flores. Open Subtitles جاءت لقراءة القرآن الكريم لانقاذ حياة إبنها
    Isto atraiu a mulher para fora da casa, para a separar do seu filho. Open Subtitles ذلك الشيء أغرى المرأة بالخروج من بيتها.. ليفرّقها عن إبنها.
    O que explica não se lembrar de ter identificado o seu filho. Open Subtitles ولهــذا هي لا تتذكــر تعرفهــاعلى إبنها بأنه القاتل
    Nenhuma mãe pode ficar a ver o seu filho passar por isto. Open Subtitles لا يوجد أم تستطيع أن تقف جانباً و هي ترى إبنها على هذه الحالة
    E por isso que ela vai com seu filho para conhecer Sanjana! Open Subtitles ! " لهذا السبب هي قادمة مع إبنها لمقابلة " سانجانا
    O único homem que uma mulher pode contar é o seu filho. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي يمكن للمرأة الوثوق به هو إبنها
    Não sou da CIA. Sou uma mãe, à procura do filho. Open Subtitles أنا لست من المخابرات المركزية أنا أم تبحث عن إبنها
    Essa é boa, vinda de uma mulher com tanta vergonha do próprio filho, que nem admite que o tem. Open Subtitles هذا ثري يأتي من إمرأة عجلة من إبنها إنها لا تعترف به
    É divertido quando um homem espanca a esposa, quando uma mãe afoga seu bebé. Open Subtitles التسلية في أن يضرب الرجل زوجته حتي الموت، وأن تغرق الأم إبنها
    Ter um filho meio americano piorou ainda mais as coisas para ela. Open Subtitles ووجود إبنها النصف امريكي سبب لها مشاكل أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more