Então para trazer o pai de volta, outra pessoa deve morrer. | Open Subtitles | لذا، في سبيل إعادة أبيها، على أحدٍ آخر أن يموت. |
para acabar com A execução, ou até mesmo, novo julgamento. | Open Subtitles | يمنحه ربما عذر لوقف الإعدام أو ربما إعادة المحاكمة |
A música como A conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande Migração. | TED | الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى. |
Abrange desfazer e voltar A fazer para recuperar os materiais que nos permitem fazer uma coisa nova. | TED | فهي تشمل إعادة التصنيع والتفكيك من أجل استعادة المواد التي تُمكّننا من صُنع شيء جديد. |
E levar para campos de reabi- Iitação, como Mal Paraíso. | Open Subtitles | حتى يتسنى لهم تقييده وأخذه إلى مخيم إعادة التأهيل |
Um circuito deve ter-se queimado quando tentámos restaurar A energia do sistema. | Open Subtitles | لابد أن الدارت الكهربائية قد إحترقت عندما حاولنا إعادة الطاقة للنظام |
Portanto, este edifício celebra A água à medida que ela provém da central de reciclagem para poder ser filtrada pela última vez. | TED | فهذا المبنى حقيقة يحتفل بالمياة فور خروجها من حقل إعادة التدوير ودخولها في مجموعة القصب بحيث يتم ترشيحها للمرة الأخيرة |
Então, tenho tido umas ideias, e digo, visitarmos novamente colunas. | Open Subtitles | لذا ،قمت بالتفكير بها يجب علينا إعادة تصميم الاعمدة |
Terry, isto vai ser uma repetição da audiência de Harvey? | Open Subtitles | هل ستكون إعادة لما حدث في محاكمة هارفي ستن؟ |
Como é que vai trazer empregos de volta ao 14º distrito? | Open Subtitles | كيف ستتكمن من إعادة فرص العمل لأهالى الدئرة الرابعة عشرة؟ |
Desculpa não ter conseguido trazer o teu menino de volta. | Open Subtitles | أنا آسف لم أستطع إعادة إبننا إلى المنزل لكِ |
Então querem mandar o Diabo de volta para A caixinha? | Open Subtitles | إذن , فأنتما تريدان إعادة حشر الشرير بالصندوق ؟ |
Passei uma semana naquilo e depois tive de fazer tudo de novo. | Open Subtitles | قضيتُ أسبوعاً على ذلك الشيء ووجب عليَّ إعادة الكتابة من البداية |
O próximo questiona isso e olha para A natureza passiva, ou tenta passivamente obter A programabilidade da reconfiguração. | TED | التالي يطرح التسأول اعلاه وينظر إلى الطبيعة السلبية، أو يحاول سالبا التوفر على برمجية إعادة تشكيل. |
Pai, tudo o que perdemos. Podemos recuperar. Podemos recuperar tudo. | Open Subtitles | كل ما أضعناه، بوسعنا استعادته نستطيع إعادة كل شيء |
Pedes-lhe para levar o lixo, e ele põe-se A ver o Firefly. | Open Subtitles | تطلب منه ان يخرج القمامة للخارج فيشاهد إعادة مسلسل حشرة اليراعة |
Se conseguir, nem o Avatar conseguirá restaurar o equilíbrio do mundo. | Open Subtitles | إذا نجح, فلن يتمكن الآفاتار حتى من إعادة التوازن للعالم |
Todas estas proteínas podem ser basicamente recicladas e usadas várias vezes. | TED | وكل تلك البروتينات يمكن إعادة تدويرها واستخدامها جميعًا مرة أخرى. |
Ao reproduzir o dia, vi novamente todos os encontros com clientes descontentes. | Open Subtitles | في إعادة ذلك اليوم الذي رأيته مجددا كل اللقائات مع الزبائن |
O comissário eleitoral declarou, com o consentimento dos partidos, realizar uma repetição de eleição sem precedentes. | TED | أعلنت مفوضية الإنتخابات، بموافقة الأحزاب، إجراء لم يسبق له مثيل وهو إعادة الجولة الثانية. |
Eras para ter acabado A remodelação deste lugar há um mês atrás. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ ستَنهي إعادة تشكيل هذا المكانِ. قبل أكثر من شهر. |
Imagina A possibilidade de premir o botão de reiniciar, sabes? | Open Subtitles | تخيل فقط أن نقوم بالضغط على زر إعادة التشغيل |
É igual por dentro, também, embora tenha outra decoração. | Open Subtitles | إنه مطابق من الداخل أيضًا رغم إعادة زخرفته |
Depois precisamos de componentes programáveis que possam pegar naquela sequência e usá-la para se dobrarem ou reconfigurarem. | TED | ثم نحتاج إلى أجزاء قابلة للبرمجة يمكنها أخذ تلك المتسلسلة واستخدامها للانكماش أو إعادة التشكيل. |
E o que te faz pensar que quero A desforra? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تعتقدين أنني أريد إعادة مباراة ؟ |