"إلا إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A menos que
        
    • A não ser que
        
    • se não
        
    • Só se
        
    • - A não ser
        
    • menos que o
        
    A menos que lhe tenha ido cobrar as 1500 libras pelas miniaturas. Open Subtitles إلا إن كنتِ أنتِ من أخذت الألف وخمسمئة جنية ثمناً للمنمنمات
    Não podes agir assim, A menos que eu precise de ti. Open Subtitles لا يمكنك الاستعراض هكذا إلا إن كنت في حاجة إليك
    Não há nada grande o suficiente para puxar alguém, A menos que fosse o monstro do Loch Ness. Open Subtitles لا يوجد شيء كبير بما فيه الكفاية لسحب أي شخص إلا إن كان وحش لوخ نيس
    A não ser que ela tenha outro e eu não saiba. Open Subtitles إلا إن كان لديها زوج آخر وأنا لا أعلم بشأنه
    Vamos ficar juntos para sempre. A não ser que eu morra. Open Subtitles سنيقى عاً إلى الأبد, إلا إن قتلت أو شيء ما
    Ele não telefonaria se não soubesse que estava fora de alcance. Open Subtitles لم يكن ليتصل إلا إن كان يعرف بأنه بعيد عنا
    Só se tiveres um robô mágico que arranja carros. Open Subtitles إلا إن كان لديك روبوت سحري يصلح السيارات.
    Ninguém se vai meter consigo aqui A menos que você deixe. Open Subtitles لن يعبت معك أحد هنا إلا إن تركتهم يقومون بدلك
    A menos que me queiras colocar outra vez no coma. Open Subtitles إلا إن أردتَ أن تُدخلني في غيبوبة مرة أخرى.
    A menos que mais alguém saiba como é o teu pénis. Open Subtitles إلا إن كان بالطبع شخصٌ آخر بالخارج يعرف شكل قضيبك
    - É isso. A menos que me queira contar algo mais. Open Subtitles إلا إن كان لديك شيئاً آخر تريدُ أن تقولهُ إليّ
    A menos que precise de ajuda para arranjar táxi. Open Subtitles إلا إن أردت مساعدة في استيقاف سيارة أجرة
    Acho que é tudo, A menos que haja mais alguma coisa? ! Open Subtitles أعتقد أن هذا كل شيء، إلا إن كان هناك شيئًا أخر.
    Os jornalistas não são amigos, A não ser que queira publicidade. Open Subtitles أجهزة الإعلام ليست صديقة إلا إن كنت تبحث عن الشهرة
    Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, A não ser que tenha algo, seja o que for... Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    A não ser que fosse amanhã. Mas, não. É hoje, às 15h00. Open Subtitles إلا إن كان التاريخ غداً لكن لا إنه اليوم الساعة 3
    A não ser que queira deixar a festa e ir jantar comigo. Open Subtitles إلا إن كنتِ ترغبين في مغادرة الحفلة والذهاب معي إلى العشاء
    Ninguém vai ligar para aquela sala SCIF A não ser que tenham latas de tinta e cordel. Open Subtitles لا أحد يتصل بغرفة الموارد والمعدات تلك، إلا إن كان عندهم سلسلة وقطعة من القصدير
    se não quiseres ver o cérebro dele na parede, vais deixar-me ir Open Subtitles إلا إن رغبت بأن يتطاير رأسه على تلك الجدران ستتركني أرحل
    Ela não pode saber o que pensas se não lhe disseres. Open Subtitles حسنا.. لايمكنها معرفة مايجول في خلدك إلا إن أخبرتها به
    Só se poderá falar de tal posição quando se houver efetuado uma consulta entre os diversos ministérios. Open Subtitles لا يمكن القول بأنه موقف موحد إلا.. إن كانت قد تمت المشاورة فيه بين مختلف الوزارات
    - Matemática? Que seca. - A não ser que queiras ser contador. Open Subtitles الرياضيات عبارة عن مجموعة من الترهات إلا إن كنت تريد أن تكون محاسباً
    Estou na ilha. A menos que o Povo do Fumo Negro apareça. Open Subtitles إلا إن ظهر رجال الدخان الأسود، مع حبي." اكتب اسمك هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more