"اتصالاتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamadas
        
    • telefonemas
        
    • telefone
        
    • contactos
        
    • ligações
        
    • liga
        
    • contacto
        
    • telefonaste
        
    • comunicações
        
    Não. E também nunca respondeu às minhas chamadas, e-mails, SMS. Open Subtitles لا، ولم يردّ على اتصالاتي ورسائلي الإلكترونية ورسائلي النصية.
    Estava a começar a ficar nervoso por não responderes às minhas chamadas. Open Subtitles كنت قد بدأت بالشعور بالتوتر عندما لم تكن ترد على اتصالاتي
    Estava preocupada, não tens respondido às minhas chamadas ou mensagens. Open Subtitles جعلتني أقلق لم تكن ترد على اتصالاتي أو رسائلي.
    Tentei manter-me em contacto através dos anos, mas após uns tempos, deixou de responder aos telefonemas. Open Subtitles حاولت ان ابقى على اتصال معها طوال سنوات لكن بعد مدة كارولين توقفت عن الرد على اتصالاتي
    E estou sem cocaína, e o meu dealer, não me atende o telefone. Open Subtitles وقد نفذ مني الكوكايين, و مزوّدي لا يرد على اتصالاتي
    Eu posso usar os meus contactos... dar-lhe uma identidade nova. Open Subtitles استطيع استخدام اتصالاتي واعطائه هوية جديدة
    Ele não atende as tuas chamadas, mas vai atender a minha. Open Subtitles اعلم انه لا يجيب على اتصالاتك لكنه سيجيب على اتصالاتي
    Achei que devia aparecer. Não atendes as minhas chamadas. Open Subtitles يمكنني الحضور بما أنك لا تردين على اتصالاتي
    Era suposto encontrar-me com a minha namorada para almoçar, atrasei-me e, agora, ela não atende as minhas chamadas. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابل خليلتي على الغداء، وقد تأخرت، والآن هي لا تجيب على اتصالاتي
    Se não atendes as minhas chamadas no escritório, não tenho escolha. Open Subtitles إن لم تتلقى اتصالاتي في المكتب فلم تترك خياراَ
    Elaine, não atende as minhas chamadas,nem me abre a porta.Por isso, espero que me Open Subtitles الين انتِ لم تردي على اتصالاتي فارجوا انكِ تستمعين الان
    Não responde às minha chamadas, nem às cartas que escrevo. Open Subtitles ترفض أن ترد على اتصالاتي كما أنها ترفض أن ترد على رسائلي
    Não atendes as minhas chamadas, não tenho alternativa. Open Subtitles انتي ما رديتي على اتصالاتي ما كان عندي اي اختيار
    A Prue e a Phoebe nunca mais voltaram desde o almoço e não atendem nenhuma das minhas chamadas. Open Subtitles إنَّ "برو و فيبي" لم يعُدنَ بعد من الغداء و لم يَقُمنَ بالرد على اتصالاتي الهاتفية
    Não respondes às minhas chamadas, e o tio quer ter a certeza que hoje à noite vais estar no Bridge. Open Subtitles أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك بأنك اليوم في الجسر
    Não atendes os meus telefonemas nem mensagens, por isso, tive de fazer à moda antiga e aparecer em pessoa. Open Subtitles حسنا، انتي لاتردين على اتصالاتي ورسالاتي لذا كان لابد أن افعل شيئا قديما واظهر شخصيا
    Agentes invadem a nossa casa, a nossa filha desaparece, e tu ignoras os meus telefonemas. Open Subtitles , العملاء دخلوا منزلنا , ابنتنا مفقودة و أنت تتجاهل اتصالاتي
    Eu nem sabia, senhora. Ela nunca respondeu aos meus telefonemas. Open Subtitles لم أكن أعلم حتى يا سيدتي فلم تكُن تردُ على اتصالاتي
    Arranjei um telefone novo, os meus números desapareceram. Open Subtitles حصلت على الهاتف الجديد و ثمل كل اتصالاتي المباراة.
    Também foi ideia minha do desfile de moda de guerrilha, e tenho todos os contactos! Open Subtitles لتصوير العرض ايضا كانت فكرتي ولدي اتصالاتي
    Bem, talvez se retornasse minhas ligações de vez em quando... Open Subtitles حسنا ربما اذا رديت على اتصالاتي بين فترة واخرى
    Não me liga. Os pais dela andam a empatar. Open Subtitles أقصد , انها لا تعاود اتصالاتي بها والداها يمنعاني
    Nem me telefonaste. Deves ser um bom safado. Open Subtitles بعدها أنت لا تجيب على اتصالاتي لا بد أنك وغد من نوع ما
    Agora, se fosse uma adolescente, onde iria optar por esconder as minhas comunicações secretas com o meu namorado super secreto? Open Subtitles الآن ، إذا كنتُ فتاة في سن المراهقة كيف سأقوم بأخفاء اتصالاتي السرية مع صديقي الحميم فائق االسرية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more