Mas Faz um favor a todos. Desiste do caso. | Open Subtitles | ولكن اصنع معروفا لكثير من الناس اترك القضية |
Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. | Open Subtitles | حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر |
-Também faço as minhas jóias. -É muito gentil. Obrigada. | Open Subtitles | اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا |
Faça um sincorde novo. Eu quero minha mente atualizada. | Open Subtitles | اصنع خصائص جديدة أريد أن أستعيد أفكارى خلال دقائق |
Faça-me um favor e pare de fazer perguntas estúpidas. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية |
faz-me um favor, avisa lshikawa para não se passar, está bem? | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً اخبر ايشيكاوا بأن لا يتصرف بجنون حسناً |
Tira alguma geleia do frigorífico, põe no pão e Faz uma sandes. | Open Subtitles | أحضر بعض الجيلي من الثلاجة أحضر بعض الخبز، اصنع لنفسك شطيرة |
Por outras palavras, o primeiro conjunto de indicações aqui, assumindo que isto é uma videira: "Faz uma raiz", | TED | بعبارة أخرى ، الجملتين الأولى هنا لو افترضنا ان هذا الجينوم خاص بنبتة العنب اصنع هنا جذر ، وهنا فرع ، وكوّن هنا زهرة |
"Faz um ramo", "Cria um rebento". Num ser humano, aqui poderia ser: "Faz células sanguíneas", | TED | لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً |
Toma, Faz um tufo aqui, quando o cabelo crescer. | Open Subtitles | هنا, اصنع مشط صغير خارج هذا, عندما شعرك ينْمو خارج |
Temos muitas sandes lá atrás, Faz qualquer coisa. | Open Subtitles | لدينا جميع أنواع السندويتشات هنا، اصنع شيئا |
Faz um favor à família e compra umas lições de cozinha à Viv. Seu... A Menina Ashley sabe o ruído que Faz um Mercedes? | Open Subtitles | اصنع معروف للعائلة وادخل فيف في دروس طبخ وآنسة آشلي, ماهو صوت المرسيدس ؟ |
Nem sei porque faço os de tomate. Acabam sempre por empapar o pão. | Open Subtitles | لا تأخذى هذا مسز بوتر لا اعرف لماذا اصنع الطماطم انها تبلل دائما الخبز |
faço uma de cada vez que mato alguém. | Open Subtitles | انا اصنع واحداً في كل مرة اقتل فيها شخصاً |
me Faça um favor. Espere a que entremos. | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً ابقى هنا بينما نحن في الداخل |
Faça um favor a si mesmo, vá para casa, recomponha-se... e trate de aceitá-lo, está bem? | Open Subtitles | اصنع لنفسك معروفاً، اذهب للمنزل وكن عاقلاً حاول تقـبّـل الأمر، حسناً ؟ |
Não sei se eu podem lidar com a sua presença. Então, Faça-me um favor e espere no carro. | Open Subtitles | حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة |
Olha, já que aí estás, faz-me um prato especial, sem molho. | Open Subtitles | حسنا عندما تنتهي منه اصنع طبقي المخصوص وتخلص من الدهون |
Agora combino-as com materiais de alta tecnologia e engenharia para criar formas voluptuosas, ondulantes à escala de prédios. | TED | والآن انا ادمج المواد عالية التقنية والهندسة لكي اصنع اشكال مميزة ذات طابع حسي باحجام كبيرة كاحجام المباني |
Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética, que eu estava a fazer um desenho 3D de um cavalo que se movimenta no espaço. | TED | صحيح اريد ان تظنوا ان هذا الخيار جمالي لانني عندما كنت اصنع الرسومات ثلاثية الابعاد للفرس والتي يمكنها ان تتحرك في الفراغ |
Ao menos deixa-me fazer-te um bolo de aniversário. | Open Subtitles | ولكن على الاقل دعيني اصنع كيكة عيد ميلادك |
Então, Façam o seguinte. | TED | اصنع صندوقا مربعا بطول قدم واحدة. |
"E quero fazer uma máquina do tempo." | TED | فيتحرك الانسان بين الازمان . .كنت اريد ان اصنع آلة زمن |