"اصنع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Faz
        
    • faço
        
    • Faça
        
    • Faça-me
        
    • faz-me
        
    • criar
        
    • a fazer
        
    • fazer-te
        
    • Cria
        
    • Façam
        
    • fazer um
        
    • fazer uma
        
    Mas Faz um favor a todos. Desiste do caso. Open Subtitles ولكن اصنع معروفا لكثير من الناس اترك القضية
    Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. Open Subtitles حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر
    -Também faço as minhas jóias. -É muito gentil. Obrigada. Open Subtitles اصنع مجوهراتى بنفسى ايضا هذا لطف منك شكرا
    Faça um sincorde novo. Eu quero minha mente atualizada. Open Subtitles اصنع خصائص جديدة أريد أن أستعيد أفكارى خلال دقائق
    Faça-me um favor e pare de fazer perguntas estúpidas. Open Subtitles اصنع لي معروفاً وتوقف عن هذه الأسئلة الغبية
    faz-me um favor, avisa lshikawa para não se passar, está bem? Open Subtitles اصنع لي معروفاً اخبر ايشيكاوا بأن لا يتصرف بجنون حسناً
    Tira alguma geleia do frigorífico, põe no pão e Faz uma sandes. Open Subtitles أحضر بعض الجيلي من الثلاجة أحضر بعض الخبز، اصنع لنفسك شطيرة
    Por outras palavras, o primeiro conjunto de indicações aqui, assumindo que isto é uma videira: "Faz uma raiz", TED بعبارة أخرى ، الجملتين الأولى هنا لو افترضنا ان هذا الجينوم خاص بنبتة العنب اصنع هنا جذر ، وهنا فرع ، وكوّن هنا زهرة
    "Faz um ramo", "Cria um rebento". Num ser humano, aqui poderia ser: "Faz células sanguíneas", TED لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً
    Toma, Faz um tufo aqui, quando o cabelo crescer. Open Subtitles هنا, اصنع مشط صغير خارج هذا, عندما شعرك ينْمو خارج
    Temos muitas sandes lá atrás, Faz qualquer coisa. Open Subtitles لدينا جميع أنواع السندويتشات هنا، اصنع شيئا
    Faz um favor à família e compra umas lições de cozinha à Viv. Seu... A Menina Ashley sabe o ruído que Faz um Mercedes? Open Subtitles اصنع معروف للعائلة وادخل فيف في دروس طبخ وآنسة آشلي, ماهو صوت المرسيدس ؟
    Nem sei porque faço os de tomate. Acabam sempre por empapar o pão. Open Subtitles لا تأخذى هذا مسز بوتر لا اعرف لماذا اصنع الطماطم انها تبلل دائما الخبز
    faço uma de cada vez que mato alguém. Open Subtitles انا اصنع واحداً في كل مرة اقتل فيها شخصاً
    me Faça um favor. Espere a que entremos. Open Subtitles اصنع لي معروفاً ابقى هنا بينما نحن في الداخل
    Faça um favor a si mesmo, vá para casa, recomponha-se... e trate de aceitá-lo, está bem? Open Subtitles اصنع لنفسك معروفاً، اذهب للمنزل وكن عاقلاً حاول تقـبّـل الأمر، حسناً ؟
    Não sei se eu podem lidar com a sua presença. Então, Faça-me um favor e espere no carro. Open Subtitles حتى أنا لا أعرف إن كان بمقدوري التعامل معك لذا، اصنع لي معروفاً، وابقَ في السيارة
    Olha, já que aí estás, faz-me um prato especial, sem molho. Open Subtitles حسنا عندما تنتهي منه اصنع طبقي المخصوص وتخلص من الدهون
    Agora combino-as com materiais de alta tecnologia e engenharia para criar formas voluptuosas, ondulantes à escala de prédios. TED والآن انا ادمج المواد عالية التقنية والهندسة لكي اصنع اشكال مميزة ذات طابع حسي باحجام كبيرة كاحجام المباني
    Gostaria que acreditassem que foi uma escolha estética, que eu estava a fazer um desenho 3D de um cavalo que se movimenta no espaço. TED صحيح اريد ان تظنوا ان هذا الخيار جمالي لانني عندما كنت اصنع الرسومات ثلاثية الابعاد للفرس والتي يمكنها ان تتحرك في الفراغ
    Ao menos deixa-me fazer-te um bolo de aniversário. Open Subtitles ولكن على الاقل دعيني اصنع كيكة عيد ميلادك
    Então, Façam o seguinte. TED اصنع صندوقا مربعا بطول قدم واحدة.
    "E quero fazer uma máquina do tempo." TED فيتحرك الانسان بين الازمان . .كنت اريد ان اصنع آلة زمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more