"اقضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passar
        
    • passo
        
    • Acaba com
        
    • Passa
        
    • Passe
        
    • passei
        
    • passado
        
    • passaria
        
    • Tenha
        
    • acabar
        
    • Dá-lhe
        
    Eu não queria passar o Natal de 1969 em Hong Kong. Open Subtitles لم أريد أن اقضي عيد الميلاد لعام 1969 بهونج كونج
    Nunca imaginei que seria aqui que iria passar a minha lua-de-mel. Open Subtitles لم اتصور ابداً انه المكان .الذي اقضي فيه شهر العسل
    Veres se vocês ainda são compatíveis. Deixa passar algum tempo. Open Subtitles انظر اذا كنت لا تزال متلائم اقضي بعض الوقت
    É culpa minha. Não passo muito tempo com eles como gostava. Open Subtitles انها غلطتي , انا لا اقضي كثير من الوقت معه
    Chega. Acaba com o rapaz. Open Subtitles هذا يكفي يا تيدي اقضي على هذا الصبي تماما
    Passa algum tempo com o Murray antes que ele, tu sabes, morra. Open Subtitles و اقضي بعض الوقت مع موري قبل ان تعرفين، يذهب
    E eu pensei: Estou tramado se for passar o resto da minha vida a tentar exercer influências a favor destes governos fragmentados, para fazer o que é preciso. TED وقلت في نفسي .. انا متعب سوف اقضي كل حياتي وانا احاور هذه الحكومات المتعنتة كي تقوم بما يجب القيام به
    Mas não vou passar a vida a fugir de si. Open Subtitles لكن لا أنوي بأن اقضي حياتي... ؟ هارب منك
    Me recuso a passar os próximos 3 dias brigando com você. Open Subtitles انا لا اريد ان اقضي الثلاث ايام الباقيه اتشاجر معك اسف حقا
    Oxalá pudesse passar mais do que duas horas contigo. Open Subtitles اتمني لو استطيع اني اقضي معك اكثر من ساعتين
    Vou para casa. Não vou passar o meu primeiro dia de liberdade no hospital. Open Subtitles انا ذاهب للمنزل أنا لن اقضي أول يوم لي في أي مستشفى
    Quero vê-lo com os meus próprios olhos para poder passar o resto da minha vida a desejar ser ele. Open Subtitles ... اريد ان اراه بعيني ... لكي استطيع ان اقضي بقية حياتي متمنياً لو كنت انا هو
    E eu vou passar o dia inteiro a rebolar nas minhas fezes? Open Subtitles هل يفترض في ان اقضي اليوم كله متمرغاًَ بخرائي ؟
    É por isso que passo muito tempo sem pensar em nada. Open Subtitles لهذا انا اقضي كثيراً من وقتي لا أُفكر في شيء.
    Vou-te deixar, George Kimball! Não passo nem mais uma noite com um mulherengo como tu. Open Subtitles اننى اتركك يا جورج كيمبل لن اقضي ليلة اخرى
    passo a maior parte do meu tempo a ensinar Ciências, o que tem graça, porque nem sequer foi o curso que tirei. Open Subtitles اقضي اغلب وقتي في تعليم العلوم وهو مضحك لأن هذا ليس تخصصي
    Basta. Toda esta conversa está a aborrecer-me. Acaba com isto agora, mãe, ou mando-te de volta para o Inferno. Open Subtitles يكفي، هذا الحديث يصيبني بالملل، اقضي الأمر الآن يا أماه، وارسلينا إلى الحجيم.
    E Tenha certeza, "compadre", não se Passa um só dia em que não pense em acordar numa cama quentinha e passar o dia com pessoas que me amem. Open Subtitles وهناك من يريد قتلي طوال هربي وانا احلم ان انام في سرير دافيء وان اقضي النهار مع اناس يحبونني
    Passe algum tempo com ela, encante-a, você quer a custódia. Open Subtitles اقضي بعض الوقت معها أبهريها أنت بحاجة لرعيتها منفردة
    Não, eu passei toda a manhã numa bonita saliência em formato de lua crescente chamada "Half Moon Bay." Open Subtitles لا , اقضي معظم الصباح في ذلك المدخل الجميل الهلالي الشكل والذي يسمى شاطئ نصف القمر
    Também estou cansado, deve ser por ter passado a noite na floresta. Open Subtitles انا متعبٌ ايضاً ، مارأيكَ في ان اقضي الليلة في الغابات
    Não é o meu caso, mas se fosse, não passaria o resto dos meus dias escondido como um cobarde! Open Subtitles لم تحدث لي, و لكن لو حدثت لن اقضي حياتي متخفيا كالقطة
    Mas tem que aprender ou vais acabar como eu, na tua idade, a passar o meu tempo no escritório, a não viver a vida. Open Subtitles لكن يجب عليك ان تتعلمي , وإلا ستنتهي مثلي بهذا العمر اقضي الوقت في المكتب لا اعيش الحياة
    Força, Jal! Dá-lhe! Open Subtitles هيا يا جيل، اقضي عليهم، للننتصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more