"اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse
        
    • diga
        
    • dizer-lhe
        
    • diria
        
    • contar
        
    • dito
        
    • falar
        
    • dizendo
        
    • dizer-vos
        
    • eu digo
        
    • dizer que
        
    • disser
        
    • direi
        
    • contar-te
        
    • digo que
        
    Eu disse que este clima de Verão deve lhe fazer bem. Open Subtitles اقول ان طقس هذا الصيف الجميل يجب ان يجعلها افضل
    Quando estamos fazendo amor, ele quer que eu diga coisas. Open Subtitles الان هو يريدني ان اقول اشياء اثناء ممارسة الجنس
    Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. Open Subtitles نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية
    Se me perguntassem, eu diria que odeio essa questão de identidade. TED لذا اذا سألتني سوف اقول اني اكره السؤال عن الهوية
    Então, estás a dizer-me que tenho de contar piadas racistas? Open Subtitles انت تقولين لي ان علي ان اقول نكتا عنصرية؟
    Não é preciso. O que tenho para dizer pode ser dito daqui. Open Subtitles لا هذا جيد انه بامكاني ان اقول ما اريد من هنا
    Tenho de dizer que não podes falar do Hamid nem da Embaixada porque, se falares, eles nunca nos deixarão sair daqui. Open Subtitles لاني اريد ان اقول لك لاتتكلمي عن حميد أو عن السفارة لأنك إذا فعلت فلن يسمحون لنا بالذهاب ابدا
    Eu disse, sou o seu assistente nomeado pelo seu chefe. Open Subtitles انا كنت اقول انا مساعدتك التى عينها لك رئيسك
    disse que era às direitas e não que queria tocar-lhe. Open Subtitles كنت اقول انها جيدة فقط وليس قصدي ان المسها
    disse, temos de cravar-lhe um espeto de pau no coração, senão ela sairá do túmulo em busca do sangue dos vivos! Open Subtitles اننى اقول لك انة يجب ان نقوم بغرز وتد خشبى فى قلبها . والا ستقوم من قبرها وتمتص دماء الاحياء
    Deixa-me que te diga que é muito, muito mórbido. Open Subtitles أنا فلدي اقول لكم، انها جدا، المهووسين جدا.
    Quer que diga que ela não devia ser Presidente? Open Subtitles تريديني ان اقول انها لايجب ان تكون الرئيسة؟
    Posso até dizer-lhe que tamanho de collants é que ela usa. Open Subtitles استطيع ان اقول لكم ما هو حجم جوارب طويلة ترتدي.
    Gostaria que ela tivesse ficado nessa cama por 29 anos, a ouvir-me dizer-lhe o quão feia, estupida e preguiçosa ela é. Open Subtitles نعم، كنت اتمنى ان تبقى ممدة على هذا الفراش. وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية
    O avião chega às 7h... Eu diria por volta das 8h. Open Subtitles الطائره ستصل فى السابعه لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه
    diria que o Sussurro ensinou-nos algo a todos, aqui em Detroit. Open Subtitles اقول أن هامــر قد عَلَّمَنا شيئا هنا اليوم في ديترويـت
    Eu não lhe posso contar a dificuldade que nós fizemos. Open Subtitles أنا لا أَستطيع ان اقول لك المشاكل التى فعلناها
    Poderia lhe ter dito que nasci na Torre de Londres... e ela me teria acreditado. Open Subtitles استطيع ان اقول لها اننى وُلدت فى برج لندن وهى سوف تصدقنى
    Porque a próxima vez que falar com o Rex Crater, tenho que dizer que o Nash está morto. Open Subtitles لانى عندما اتحدث الى ريكس كراتر فى المره القادمه احتاج لان اقول ان ناش قد مات
    Estava dizendo à sua cunhada, que ouvi que quer vender a propriedade. Open Subtitles كنت فقط اقول لزوجة شقيق زوجك هنا سمعنا المكان معروض للبيع
    Estou a dizer-vos. Se eles tivessem provas, já nos teriam prendido. Open Subtitles اقول لكم لو أن لديهم أى دليل ضدنا لكانوا اعتقلونا
    Mas cada vez que me aproximo, eu digo uma coisa estúpida. Open Subtitles لكن اقسم في كل مرة اتقدم لها اقول شيئا سخيفا
    Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. Open Subtitles كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط
    Vai para junto do RaIphy. Tranca a porta. Abre-a so quando eu disser. Open Subtitles اذهبى الى اعلى مع رالفى واغلقى بابك ولا تفتحيه حتى اقول لك
    Os clientes estão me engolindo. Não sei o que direi. Open Subtitles الزبون صرخ باعلى صوت لم اعرف ماذا اقول له
    Fizeste-me contar-te coisas que nunca teria contado. Open Subtitles لقد خدعتنى و جعلتنى اقول لك امور ما كنت ساقولها لك ابداً
    digo que só há alguns materiais que temos que evitar totalmente, TED اقول لهم هنالك مواد قليلة يجب عليكم ان تتفادوها كليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more