"البحث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscas
        
    • investigação
        
    • ver
        
    • pesquisar
        
    • à procura
        
    • pesquisa
        
    • verificar
        
    • caça
        
    • arranjar
        
    • procurá-lo
        
    • os
        
    • de busca
        
    • procurando
        
    • procurar
        
    • olhar
        
    Foram todos requisitados pelo Pentágono, para buscas e salvamentos. Open Subtitles إنها جميعاً تحت إستخدام البنتاجون لعمليات البحث والإنقاذ
    Acontece que a investigação cognitiva mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. TED لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير
    Em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões cá dentro: Quem é que eu vou ser? TED بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟
    Aqui está um exemplo moderno que todos compreendemos: pesquisar na Internet. TED هنا مثال معاصر سيمت إليكم جميعاً بصلة: البحث على الإنترنت.
    Pessoas como Alexandre o Grande e Ponce de León, o descobridor, passaram grande parte da vida à procura da Fonte da Juventude. TED وهناك أناس مثل الإسكندر الأكبر أو المستكشف بونثي دي ليون، قضوا جزءا كبيرا من حياتهم في البحث عن ينبوع الشباب.
    Esse é o principal indicador de que a recuperação da Google será outra coisa que não a pesquisa, TED ويعد ذلك المؤشر الرئيسي لاستعادة غوغل انتعاشه، إن صحّ التعبير، وسيكون في شيء آخر غير البحث.
    Mas partiram antes de eu lá chegar e verificar inúmeros lugares. Open Subtitles ولكنكم كنتم قد ذهبتم اضطررت إلى البحث في أماكن كثيرة
    Mas após três horas de buscas, com temperaturas acima dos 45 graus centígrados, não tivemos muita sorte. Open Subtitles لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير.
    Organize-os em sectores, se for necessário. Vamos expandir as buscas. Open Subtitles اسحبيهم من المناطق الأخرى إن اضطررتِ سنقوم بتوسعة البحث
    Aqueles que regressaram agora de buscas de planetas terão dois dias de serviço local até voltarem a voar. Open Subtitles من منكم عاد من دورية البحث بالأيام الستة الماضية سياخُذ يومين راحة قبل أن يُعاود ثانية
    Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. TED نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله.
    A propósito, espero que tenham apreciado a profunda investigação histórica que fiz para dar relevo às francesas. TED بالمناسبة، أرجو أن تكون قد ثمنتم البحث التاريخي العميق الذي قمت به لألمع صورة الفرنسيين.
    É fácil de descobrir. Só temos que ver o carro dele. Open Subtitles سهل جدا إيجاده، كل ما علينا هو البحث داخل السيارة
    Acabo de ver dois membros da sua tripulação descerem do sótão... e terão feito tudo menos procurar a minha filha. Open Subtitles لقد شاهدت إثنان من طاقمك يعودون من العلية و قد قاموا بكل شيء ما عذا البحث عن ابنتي
    Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. TED عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان.
    Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. Open Subtitles أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود
    Embora sejam o ponto alto da ciência moderna, os microscópios de pesquisa não são concebidos para testes de campo. TED على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية.
    Continua a verificar, Fred, e liga-me se vires alguma coisa, está bem? Open Subtitles حسنا,فقط استمر فى البحث سيمور واتصل بى اذا وجدت أى شئ,حسنا؟
    Um enigma típico da caça aos enigmas é um conjunto de dados. TED يعد اللغز على نمط البحث عن اللغز بمثابة مجموعة من البيانات.
    Se o abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. TED إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة.
    Tenho de ir procurá-lo na página estúpida que ele tem na Net. Open Subtitles لا اعرف , يجب عليّ البحث عنه في موقعة الالكتروني السخيف
    Ele não conhece muito bem Xangai. Organizem um grupo de busca. Open Subtitles وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه
    Porque está procurando o Clã do pé e o ooze... Open Subtitles فعوضاً عن البحث عن عصابة الفوت و الرواسب الطينية
    Mas enquanto cientistas sociais, continuamos a procurar alternativas possíveis. TED لكن كعلماء اجتماع، واصلنا البحث عن البدائل الممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more