"الذكاء الاصطناعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a IA
        
    • inteligência artificial
        
    • de IA
        
    • da inteligência
        
    • uma IA
        
    Estamos a tornar a IA mais poderosa, tentando descobrir como a guiar. Mas onde queremos chegar com ela? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟
    Eu vou falar sobre como a IA e a espécie humana podem coexistir, mas primeiro, temos de repensar os valores humanos. TED سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.
    Mas para a IA, é preciso treino para ensinar os modelos a reconhecer a diferença. TED لكن يحتاج الذكاء الاصطناعي بعض التدريب لتعليم النماذج لتمييز الفرق.
    Formou-se em Ciências da Computação com foco na inteligência artificial. Open Subtitles تخصص في علم الحاسوب مع تركيز على الذكاء الاصطناعي
    Passados 20 anos, sou estudante de pós-graduação no MIT a estudar inteligência artificial. O ano é o de 1997, e a NASA acabava de colocar o primeiro robô em Marte. TED و هكذا مرت 20 عاما الان انا طالبة دراسات عليا في معهد ماساشوستس للتقنية ادرس الذكاء الاصطناعي العام 1997 انزلت وكالة ناسا اول روبوت على سطح المريخ
    O que está Roz Picard, investigadora de IA, aqui a fazer? TED ما الذي تفعله روز بيكارد هنا كباحثة في الذكاء الاصطناعي
    Há pouco tempo ainda, a IA não sabia fazer reconhecimento facial. TED حتى وقت قريب، لم يكن الذكاء الاصطناعي قادرًا على التعرف على الوجوه.
    a IA substitui completamente os empregos individuais pondo robôs nas linhas de montagem. TED ولكن استبدل الذكاء الاصطناعي الوظائف الفردية بشكل تام في خط التجميع بالروبوتات.
    Os trabalhos criativos são aqueles que estão protegidos, porque a IA consegue otimizar mas não consegue criar. TED حقاً، الوظائف الإبداعية هي المحفوظة، لأن الذكاء الاصطناعي يستطيع التحسين وليس الإبداع.
    Apesar do que a ficção científica mostra, posso-vos dizer responsavelmente que a IA não tem amor. TED على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي، يمكنني أن أخبركم بشكل مسؤول أن الذكاء الاصطناعي ليس لديه حب.
    Isso são coisas que a IA não sente. TED هذه أشياء لا يستطيع الذكاء الاصطناعي فعلها.
    a IA vai chegar e eliminar os trabalhos de rotina e, em breve, estaremos gratos. TED إن الذكاء الاصطناعي سيأتي ويسلب الوظائف الروتينية وفي الوقت المناسب، سنكون شاكرين.
    a IA trabalhará com os seres humanos como ferramenta analítica em que o ser humano possa envolver o seu fervor nos trabalhos de elevada compaixão. TED وسيعمل الذكاء الاصطناعي مع البشر كأدوات تحليلية يمكن للبشر أن يلفوا دفئهم حولها في سبيل وظائف التراحم العالية.
    Portanto, vamos optar por aceitar a IA e amar-nos uns aos outros. TED لذا دعونا نختار احتضان الذكاء الاصطناعي وحب بعضنا البعض.
    Os pilotos humanos só o pilotaram 7 ou 8 minutos, no tempo restante era a IA a conduzir. TED قام الطيارون البشريون بالطيران لمدة ٧ أو ٨ دقائق، قام الذكاء الاصطناعي بكل المهام الباقية
    O segundo aspeto é: vamos usar a IA para fazermos uma segunda Revolução Industrial. TED الجانب الثاني لهذا الأمر أننا سنستخدم الذكاء الاصطناعي لكي نقوم بإحداث ثورة صناعية ثانية بكل بساطة.
    Houve uma altura em que a inteligência artificial era uma piada. TED أنت تعلم، لقد كان هناك وقت حيث كان الذكاء الاصطناعي مجرد مزحة.
    "A única inteligência artificial a sério é o nosso congresso americano. TED الذكاء الاصطناعي الحقيقي الوحيد لدينا هو الكونجرس الأمريكي.
    Trabalho num laboratório de pesquisa de inteligência artificial. TED وأنا أعمل في معمل لأبحاث الذكاء الاصطناعي.
    Mas, quando se trata de ensinar sistemas de IA como interagir com pessoas, temos de lhes ensinar, passo a passo, o que fazer. TED لكن عندما يتعلق الأمر بتعليم أنظمة الذكاء الاصطناعي كيفية التفاعل مع الناس، يجب أن نعلمها ماذا تفعل خطوة بخطوة.
    E tenho um palpite que introduzir a arte na investigação da inteligência artificial é uma maneira de fazer isso. TED ولدي شعور بأن إحضار الفن لعملية بحث الذكاء الاصطناعي هي طريقة لفعل ذلك بالضبط.
    Com uma IA amigável nós podemos construir todas essas sociedades e dar às pessoas a liberdade de escolher em qual delas querem viver, porque deixamos de estar limitados pela nossa inteligência, mas apenas pelas leis da Física. TED مع الذكاء الاصطناعي الصديق نستطيع ببساطة بناء كل هذه المجتمعات وإعطاء الأشخاص حرية اختيار أي منها للعيش فيه لأننا لن نعود محدودين بمقدار الذكاء الذي نمتلكه، بل بقوانين الفيزياء فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more