"السعيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Boa
        
    • alegre
        
    • bom
        
    • feliz
        
    • felizes
        
    • boas
        
    • contente
        
    • sorte
        
    • doce lar
        
    • dar
        
    • felicidade
        
    Partilhar de sua Boa sorte em um dia tão lindo. Open Subtitles و ان اشاركك حظك السعيد فى هذا اليوم الجميل
    Bem, tenho de ir. E Boa sorte para a tua entrevista! Open Subtitles على أية حال، يجب أن أذهب وحظّ السعيد في مقابلتك
    Bem, você tem de me dar o beijo de Boa sorte no box. Open Subtitles حسنا يجب أن تعطينى قبلة حظى السعيد فى مقصورتى.
    Essa alegre planta que tanto amam, é usada para matar Eles a usam para prender e escravizar Open Subtitles لذا هذا الكوكب السعيد الذي تحبينة كثيراً , يٌستخدم للقتل إنهم يستخدمونه لسجن وإستعباد المخلوقات
    bom fumo feliz para Boa musica feliz. Open Subtitles الدخان السعيد الجيد للموسيقى السعيدةِ الجيدةِ.
    Eu pergunto quanto tempo se sentiriam felizes, no vosso lugar feliz, sem qualquer informação do mundo exterior. TED أتساءل كم ستطول بكم السعادة وأنتم حيث مكانكم السعيد دونما معلومات تردكم من العالم الخارجي.
    Fuzileiro Machendra Bahadur Gurung deseja-vos muito Boa sorte. Open Subtitles جنود ماشندرا بهادور جورنج يتمنون لك العديد من الحظ السعيد
    Boa sorte, pois sabemos que vais estar lá a sacudir por nós. Open Subtitles الحظّ السعيد نَعْرفُ بأنّك سَتَكُونُ في هناك سَحْب لنا.
    E agora trago-vos a Boa nova. Open Subtitles والأن أخبركم بالخبر السعيد عن عيسى الناصرى
    FILME DOS MIL DÓLARES ...Slim Boa Vida, Tio Doobie, e o Grande Pavor de São Francisco protagonizado por Troy McClure. Open Subtitles تمثيل: سليم قودتايم، العم دوبي وفريسكو السعيد العظيم بطولة:
    Eles trouxeram-nos Boa sorte. Não posso imaginar melhor casamento. Open Subtitles وجلبت لي الحظ السعيد ، لقد كان زفاف سعيد جداً
    Vamos levar tudo numa Boa, está bem? Open Subtitles لذا استمع, دعنا نجعل هذا يبدو كالأمر السعيد, حسنآ؟
    Oui, mas pelo menos uma coisa Boa adveio disto tudo, Hastings. Wilhemina Lawson decidiu partilhar a herança de Emily com a família. Open Subtitles الخبر السعيد ياهيستنجز ,ان ويليمينا ستوزع الميراث
    Vim desejar Boa sorte à minha neta no seu primeiro dia de aulas. Open Subtitles جئت لأتمنى الحظ السعيد لحفيدتي في يومها الأول في المدرسة
    Encontrei uma arrecadação onde enfiei o nosso alegre pirata. Open Subtitles وجدتُ مخزناً و احتجزتُ قرصاننا الطعّان السعيد فيها
    Sim, o alegre casal chegou esta manhã. Open Subtitles أجل ، الثنائي السعيد وصلا هنا معاً هذا الصباح
    Mas o que é bom é que isto de se ser exagerado, vai reduzindo de geração para geração. Open Subtitles و الخبر السعيد, مع ذلك ...هو أن المبالغة بردود الأفعال يمكن أن تقل نسبياً خلال الأجيال
    Pelo menos, o Tom Sénior já não é o vagabundo feliz. Open Subtitles حَسناً، على الأقل توم , الأب. لَيسَ الهيّام السعيد أكثر.
    Dê-lhe um chupito de tequila, deseja-Ihe boas festas, e estará preparada para partir. Open Subtitles فقط أعطيها طلقة تيجورا ؟ م عالعيد السعيد
    Use-o e mande um dólar para o Tipo contente! Open Subtitles استعملها إذن، وأرسل دولاراً واحداً إلى "الشخص السعيد"!
    Parece que ele e a sorte sempre estiveram separados. Open Subtitles يبدو انه الحظ السعيد كان دائماً غريباً عنه
    'Lar doce lar' contra 'o bater do mundo selvagem à tua porta'. Open Subtitles إنها "البيت السعيد" ضد "العالم البارد و الجامح خلف هذا الباب"
    Este restaurante devia ser o meu oásis, o meu lugar de felicidade. Open Subtitles . هذا المطعم من المفترض أنه سيكون واحتى ، مكانى السعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more