"الغرق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • afogamento
        
    • afogar
        
    • afogar-se
        
    • afogado
        
    • afogamentos
        
    • afundar
        
    • afogar-me
        
    • afoguei
        
    • naufrágio
        
    • afogada
        
    • afogares
        
    • afogou
        
    • afogar-te
        
    • afundar-me
        
    • afundar-se
        
    - afogamento é método de tortura, e é parte da assinatura. Open Subtitles الغرق نوع من التعذيب ايضا وهذا كله جزء من توقيعه
    Foste capaz de excluir afogamento como a causa da morte? Open Subtitles هل كنت قادرا على استبعاد الغرق كما الدفع عندالتسليم؟
    Pensei, com certeza, que afogamento era uma maneira terrível de morrer. Open Subtitles أعتقدت بشكل أكيد بأن الغرق كان طريقة فضيعة للموت بها
    Temos câmaras de segurança por todo o lado, mas elas não nos alertam quando uma criança se está a afogar numa piscina. TED كاميرات المراقبة أصبحت في كل مكان لكنها لا تنبهنا عندما يوشك طفل على الغرق في بركة سباحة
    Podem afogar-se numa chávena de chá... se acharem uma chávena suficientemente grande. Open Subtitles يمكنك الغرق في فنجان شاي إذا وجدت فنجان كبير بما يكفي
    Medo de morrer afogado, por exemplo, concentra a mente do roedor maravilhosamente. Open Subtitles الخوف من الغرق على سبيل المثال أنه يركز عقل القارض بطريقة رائعة
    E a cada 37 anos, uma epidemia de estranhos afogamentos em terra firme. Open Subtitles هناك على الأقل 3 حالات منها وكل37 عاماً, هناك تلك حالات الغرق على الأرض الغريبة
    A causa mais provável da morte foi asfixia, que acaba por produzir os mesmos efeitos do afogamento, asfixia do cérebro. Open Subtitles السبب الأرجح للموت كان الاختناق و الذي ينتج في نهاية المطاف النتائج نفسها كما في الغرق أختناق الدماغ
    Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. Open Subtitles أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب.
    afogamento e hipotermia podem assemelhar-se à morte em casos pediátricos. Open Subtitles الغرق وانخفاض درجة الحراره يشبهان اعراض الموت عند الاطفال
    Ela fala de afogamento com pedras atadas aos pés. Open Subtitles إنها تتكلم عن الغرق بأحجار مربوطة إلى قدميها
    Já ouvi dizer que o afogamento é a morte mais pacífica que se pode ter. TED لقد سمعت من قبل أن الغرق هو أكثر الطرق السلمية تحصل بها على الموت
    Desde o afogamento que nunca mais me senti como antes. Open Subtitles لم أكن قادرة على الشعور بالشيء نفسه عن ذلك منذ حالة الغرق
    Mas ambos os ditados, "salvar um peixe de se afogar", ou "salvar um homem de se afogar", para mim têm a ver com intenções. TED ولكن كلتا المقولتين ,انقاذ سمكة من الغرق أو إنقاذ إنسان من الغرق, بالنسبة لي متعلقة بالنوايا.
    É essa ambiguidade na minha vida que me perturbou muito e me levou a escrever um livro chamado "Salvar o Peixe de se afogar". TED هذا هو الغموض في حياتي الذي يزعجني حقا وقادني لكتابة كتاب أسمه انقاذ سمكة من الغرق.
    Que maldade! Tentar afogar um homem antes de ele lutar. Open Subtitles أسوأ شيء في كل هذا الغرق قبل أن تبدأ المعركة
    Dizem que afogar-se é uma maneira indolor de morrer. Open Subtitles يقولون إن الغرق هو طريقة غير مؤلمة للرحيل
    Quando eu tinha 10 anos... e me deram a faixa a verde e ouro por salvar o miúdo de morrer afogado... é a última vez que me lembro dele. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة وأعطوني الوشاح الأخضر والذهبي لإنقاذي ذلك الطفل من الغرق كانت تلك المرة الأخيرة التي أتذكره فيها
    Olhe, mesmo se os afogamentos fossem acidentais, os cadáveres da "Nightflower" Open Subtitles اسمع , حتى لو كان الغرق عرضياً فإن "نايت فلاور"
    Conforme o navio deles se começava a afundar entre as ondas, os homens agruparam-se em três botes baleeiros. TED ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة
    Seria uma experiência tão romântica, quase afogar-me. Open Subtitles ستكون تجربة غاية غي الرومنسية أن تقتربي من الغرق
    Vivi meses de mágoa e ódio a mim própria, tive uma mãe louca e quase me afoguei nas docas. Open Subtitles مررتبأشهرمن الألموالبغضالذاتي, و أم متعالية و مجنونة و الوشك على الغرق بجانب رصيف بحري
    Eu não quero esse naufrágio na imprensa até que eu esteja pronto. Open Subtitles لا اريد سمع شيء عن الغرق في الصحافة حتى أكون جاهزا
    Posso dizer uma piada estúpida antes de morrer afogada ou eletrocutada? Open Subtitles ألا أستطيع أن أخبر نكتة سخيفة قبل أن أموت من الغرق أو الإلتماس؟
    Que mais há para ti, além de te afogares num mar de ratas? Open Subtitles ماذا متاح أيضاً.. بجانب الغرق في علاقات جنسية؟
    "Saiu do circuito depois do incidente em que quase se afogou." Open Subtitles تركت الدائرة التنافسية بعد حادثة الغرق تقريبا
    A água inundou tudo, tentaste gritar, tentaste fugir, mas só conseguias afogar-te, repetidamente. Open Subtitles المياه دخلت إليك. حاولتَ الصراخ والهرب، لكن لم يسعك إلّا الغرق مرارًا وتكرار.
    Não quero afundar-me contigo. Sinto muito. Open Subtitles ليس لدي الرغبة في الغرق معكم، آسف
    Podem partir e sobreviver ou podem afundar-se com a cidade. Open Subtitles يمكنك المغادرة والنجاة , او يمكنك الغرق مع السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more